Línea 21: | Línea 21: | ||
Mortal..... <br> | Mortal..... <br> | ||
Mortero, pilon.....<br> | Mortero, pilon.....<br> | ||
− | Mosca <nowiki>=</nowiki> '''Turederro'''. <br> | + | Mosca <nowiki>=</nowiki> '''Turederro'''. Mosquito <nowiki>=</nowiki> '''Magirrí'''. <br> |
Mostrar .....<br> | Mostrar .....<br> | ||
Mostrador..... <br> | Mostrador..... <br> | ||
Mostrarse..... <br> | Mostrarse..... <br> | ||
Mover..... <br> | Mover..... <br> | ||
− | Moverse <nowiki>=</nowiki> '''Nuchunuba'''. <br> | + | Moverse <nowiki>=</nowiki> '''Nuchunuba'''. Moverse<br> |
Mover los ojos <nowiki>=</nowiki> '''Nusímiu nutuíba'''. <br> | Mover los ojos <nowiki>=</nowiki> '''Nusímiu nutuíba'''. <br> | ||
+ | <br> | ||
Moza.....<br> | Moza.....<br> | ||
Mozo de servicio.....<br> | Mozo de servicio.....<br> | ||
Línea 43: | Línea 44: | ||
Muerto <nowiki>=</nowiki> '''Mucuírrí'''.<br> | Muerto <nowiki>=</nowiki> '''Mucuírrí'''.<br> | ||
Muerte <nowiki>=</nowiki> '''Barinacaresí'''. <br> | Muerte <nowiki>=</nowiki> '''Barinacaresí'''. <br> | ||
+ | <br> | ||
Muerta .....<br> | Muerta .....<br> | ||
Muger <nowiki>=</nowiki> '''Ynegetua, Ynusí'''.<br> | Muger <nowiki>=</nowiki> '''Ynegetua, Ynusí'''.<br> | ||
Línea 48: | Línea 50: | ||
'''Nuírrau, nubau emaitaba.''' <br> | '''Nuírrau, nubau emaitaba.''' <br> | ||
'''Nuyacarro'''. <br> | '''Nuyacarro'''. <br> | ||
− | ''' | + | '''Nuyau, nuyauja'''. <br> |
'''Vrreyi'''. <br> | '''Vrreyi'''. <br> | ||
'''Nuamoayu'''. <br> | '''Nuamoayu'''. <br> | ||
Línea 55: | Línea 57: | ||
'''Namoayacaba'''. <br> | '''Namoayacaba'''. <br> | ||
De Angola <nowiki>=</nowiki> '''Samarunagetua''' <br> | De Angola <nowiki>=</nowiki> '''Samarunagetua''' <br> | ||
− | + | '''Samoruna'''. Hisp. serm. hurtado. <br> | |
− | '''Samoruna'''. | ||
− | |||
'''Nubarinau'''. <br> | '''Nubarinau'''. <br> | ||
'''Barinerrí'''. <br> | '''Barinerrí'''. <br> | ||
'''Ana'''. <br> | '''Ana'''. <br> | ||
− | + | Zancudo <nowiki>=</nowiki> '''Anicho'''. Roda-<sup>(-dor <nowiki>=</nowiki> '''Teca'''.</sup><br> | |
− | |||
'''Numerredau''', '''Nuyedau'''. <br> | '''Numerredau''', '''Nuyedau'''. <br> | ||
'''Yiedacatege'''. <br> | '''Yiedacatege'''. <br> | ||
'''Nuyedauba, ecuna.''' <br> | '''Nuyedauba, ecuna.''' <br> | ||
'''Nubenubenudau, nuchunu.''' <br> | '''Nubenubenudau, nuchunu.''' <br> | ||
− | + | convertirse à Dios <nowiki>=</nowiki> '''Nunabeda-<sup>(-uba</sup>'''. <br> | |
− | + | Moverse la tierra <nowiki>=</nowiki> '''Richunuba''' <br> | |
− | Moverse la | + | '''Caínabe.''' <br> |
− | + | '''Migacao'''. pl. '''Oculínay'''. <br> | |
− | '''Migacao'''. | ||
'''Ybanacaríarrusí'''. <br> | '''Ybanacaríarrusí'''. <br> | ||
'''Oculínaícasí'''. <br> | '''Oculínaícasí'''. <br> | ||
− | '''Samarrata'''. | + | '''Samarrata'''. pl. '''Samanay'''. <br> |
− | '''Quirra, merrejerrí, | + | '''Quirra, merrejerrí, quírrame-<sup>(-nay.</sup>'''<br> |
'''Samanaícayi'''. <br> | '''Samanaícayi'''. <br> | ||
− | '''Ychaba, Carruna.''' | + | '''Ychaba, Carruna.''' pl. '''Ychabanay'''. <br> |
'''Nuchaquedau, Nuchacamayu.''' <br> | '''Nuchaquedau, Nuchacamayu.''' <br> | ||
'''Nuchacaoba'''. <br> | '''Nuchacaoba'''. <br> | ||
Línea 85: | Línea 83: | ||
De moler <nowiki>=</nowiki> '''Rijuriuna''', <br> | De moler <nowiki>=</nowiki> '''Rijuriuna''', <br> | ||
Cuerpo muerto <nowiki>=</nowiki> '''Masícasímí'''. <br> | Cuerpo muerto <nowiki>=</nowiki> '''Masícasímí'''. <br> | ||
− | Muerte, matanza <nowiki>=</nowiki> | + | Muerte, matanza <nowiki>=</nowiki> '''Ybarínaídacasi''', <br> |
− | '''Ybarínaídacasi''', '''Ynuacasiba'''. <br> | + | '''Ynuacasiba'''. <br> |
'''Yiedacasí'''. <br> | '''Yiedacasí'''. <br> | ||
La mia <nowiki>=</nowiki> '''Nuínu'''.<br> | La mia <nowiki>=</nowiki> '''Nuínu'''.<br> | ||
}} | }} | ||
}} | }} |
Revisión del 18:51 4 jun 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 49r
fol 48v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 49v |
Trascripción | |||
|
fol 48v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 49v |