Línea 9: | Línea 9: | ||
''l''. '''quych quycapqua'''. ''l''. '''Suazytasanyquy'''. ''l''. '''Suagazas any'''-<br> | ''l''. '''quych quycapqua'''. ''l''. '''Suazytasanyquy'''. ''l''. '''Suagazas any'''-<br> | ||
'''quy'''.<br> | '''quy'''.<br> | ||
+ | <div style="float:left; width:110px; min-height:80px;">Amenazar.<br>Amedrentar.<br>Atemorizar.<br>Espantar.<br></div> | ||
+ | <div style="float:left; margin:0 auto 0 auto; text-align:center; width:40px; min-height:80px; font-size:60px; font-family:Arial"><br>}</div> | ||
+ | <div style="float:left; margin:0 auto 0 auto; width:380px; min-height:80px;"><br>'''Apuyquy zebiasqua'''. ''l''. '''Achie zebiasqua'''.<br>Amedrentarse, &c. '''Zepuyquy za iansuca'''.<br></div> | ||
− | + | <div style="float:left"> | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
A menudo = '''Atyzaca Atyzaca'''. ''l''. '''Spquina spquina'''.<br> | A menudo = '''Atyzaca Atyzaca'''. ''l''. '''Spquina spquina'''.<br> | ||
Línea 71: | Línea 65: | ||
Anoche prima noche = '''Zasca'''.<br> | Anoche prima noche = '''Zasca'''.<br> | ||
− | + | </div> | |
}} | }} |
Revisión del 17:50 11 jun 2012
Manuscrito 2923 BPRM/fol 5v
fol 5r << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 6r |
Trascripción |
A medio dia = Suaz quyp quas anyquy. l. suquych quysa. Amenazar.
Amedrentar. Atemorizar. Espantar. } Apuyquy zebiasqua. l. Achie zebiasqua. Amedrentarse, &c. Zepuyquy za iansuca. A menudo = Atyzaca Atyzaca. l. Spquina spquina. Amigo honesto = Guaque. l. hisque atyzyn mague. A mi vista, id est, viendolo yo = Zupqua fihistana. l. Zuba- A mi vista, id est, a lo q.e me pareció ā mi vista = Zupqua A la vista humana = Muysca opqua chieca. Amontonar = Asan Asan. l. Agyn agyn zebquysqua. A montones = Achonuca. Amortecerse, desmayarse = Ysmuynyque chabgasqua. l. Ze- Ampollarse una cosa, ó āvexigarse = Siez yquy agahazy suca. Ambos = tamca. l. tamque nuca. l. bozenuca. Anca = Gypqua. Ancha cosa = Afihistague. Pero el anchor de la Ygl.a Casa, ō Andar = Ynynsuca. Andar tras Mugeres el deshonesto = Fuchoque zemisqua. Andar, hoc est, al talle que decimos por ay anda = isẏnsuca. Andar sobre un pie = Zeco quyngosqua. Andar descaminado = Zinquynsuca. l. ienzasinas- Angosto = Atyeza. l. Afihistaza. l. Afihísta magueza, Animoso = Atyhyba cuhumague. Animar ā otro = Apquyquy cuhumquebgasqua. l. Apuyquy Zebcuhumy suca. Neutros correlativos de estos = Ap- Anoche prima noche = Zasca. |
fol 5r << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 6r |