(Página creada con '{{trascripcion 2914 |seccion = |anterior = 10r |siguiente = fol 11r |foto = |texto = <center><h2>E</h2></center> Echar, tirar ó poner... Semaye. — Ponlo allà, bótalo, éch...') |
|||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
<center><h2>E</h2></center> | <center><h2>E</h2></center> | ||
− | Echar, tirar | + | Echar, tirar ô poner... Semaye. — Ponlo allà, bótalo, échalo... Monto emaco se.<br> |
− | Echarse... Satarucay. — Échate... Atarucaco, vel Uonisa. Eclipse de Sol... Veyu | + | Echarse... Satarucay. — Échate... Atarucaco, vel Uonisa.<br> |
− | Embarrar .. Acuru amueri, vel Nono icapemari. —Embarr en presto.. | + | Eclipse de Sol... Veyu nirombuÿ. — De Luna... Nuno Nirombuÿ. <br> |
− | Nono | + | El es... Moconá. — El mismo... Ynyororo.<br> |
− | Embustero... Tonapi, vel Ayenapiri. — Yo no soy embustero... Auto-napicaba. — Esso es embuste tuyo... Ayunapiri moromá. — Estos embusteros.. Moyan tunapicono. — Empezar. Vide Comenzar y Principiante. | + | Embarrar .. Acuru amueri, vel Nono icapemari. —Embarr en presto... |
− | + | Nono coya-<br>muintocase. Embarazado estoy... Tamaminena.<br> | |
− | Encontrar ó hallar .. Sepori. - En donde lo hallaste?... Oyameporí?, vel Mepoti? | + | Emborracharse... Netimuy. Vide Borracho.<br> |
− | En... Taca, vel | + | Embustero... Tonapi, vel Ayenapiri. — Yo no soy embustero... Auto-napicaba. — <br> |
+ | Esso es embuste tuyo... Ayunapiri moromá. — Estos embusteros.. Moyan <br> | ||
+ | tunapicono. — Empezar. Vide Comenzar y Principiante.<br> | ||
+ | Emprenÿar... Imendare, vel Munutay. — Quien la emprenyo?.. Naqui <br> | ||
+ | munutayto, vei Amua munute mehye ma? — Prenÿada... Tiínina, vel Munuto.<br> | ||
+ | Encontrar ó hallar .. Sepori. - En donde lo hallaste?... Oyameporí?, vel Mepoti?<br> | ||
+ | En... Taca, vel Ta, vg. Tunataca. vel Tunata. Vide insuis locis.<br> | ||
+ | Enemigo... Guaringo, vel Yenano sayna, velTuoronena, vel Yetto, vel Aurananecane.<br> | ||
Enfadoso... Tarequenso. — No me enfades... Tore copoycore. — Me | Enfadoso... Tarequenso. — No me enfades... Tore copoycore. — Me | ||
− | enfado... Otaquimayse. — Ya enfades... Orecoyto, itancoto. Enfermo... Taneque. — Enfermedad... Anequí. — Esta enfermedad | + | enfado... Otaquimayse. — Ya enfades... Orecoyto, itancoto. <br> |
− | se pega?... Eneaníquír nota poya? — Enfermar... Quenanetay. — Que estás enfermo?... Manetay? — No está enfermo... Aniquipa. | + | Enfermo... Taneque. — Enfermedad... Anequí. — Esta enfermedad |
− | gnaanyar... Semumay. — Enganyador ó trampista... Emunane.— | + | se pega?... Eneaníquír nota poya? — <br> |
− | Engordar... Ipumenoporí. | + | Enfermar... Quenanetay. — Que estás enfermo?... Manetay? — No está enfermo... Aniquipa. |
+ | gnaanyar... Semumay. — <br> | ||
+ | Enganyador ó trampista... Emunane.— El enganyo ó trampa... Tupume poco. -- Yo no enganyo... Aye-mumapa. — Vosotros estays engañados... Momumato amayaro. — Aquellos engañan al padre... Mocan Pare emumane. — No me enganyes... Coomumayse (es lo mismo que tu me enganyas). — No te enganyo... Oyemumapa.<br> | ||
+ | Engordar... Ipumenoporí.<br> | ||
Enojado... Torecoyse. — Estoy enojado; por esso estoy triste... Tore- | Enojado... Torecoyse. — Estoy enojado; por esso estoy triste... Tore- | ||
− | coyse, iropoco, ebamba teníase. Ensenyar... Emepari. — Ensenyale el rezado... Rezado emebaco se. | + | coyse, iropoco, ebamba teníase. <br> |
+ | Ensenyar... Emepari. — Ensenyale el rezado... Rezado emebaco se.<br> | ||
Enséñame... Quemebacorote. — Yo ensenyo... Au rezado siya- | Enséñame... Quemebacorote. — Yo ensenyo... Au rezado siya- | ||
− | neto, vel Secareminieto. Ensender la vela... Curureta pomangaco. | + | neto, vel Secareminieto. <br> |
− | Encerrar... Aputoco. — Encillar... Ciatarí. | + | Ensender la vela... Curureta pomangaco.<br> |
− | Entender y oyr... Setari. — Ya entiendo... Setay. — Entiendes?... | + | Encerrar... Aputoco. — Encillar... Ciatarí. Encima... Icoponaca. <br>Ensuciar... Uiripueme corocá nopuy, vel Tipuere. <br> |
− | Netay? — Ya | + | Entenado y entenada es... Niyumantaro.<br> |
− | + | Entender y oyr... Setari. — Ya entiendo... Setay. — Entiendes?...Netay? — Ya en<br> | |
+ | tendí...Setayto. —No oÿe o no entiende...Anetapa, vel: Anuputipa. —Aquel | ||
}} | }} |
Revisión del 18:12 11 jun 2012
Manuscrito 2914 BPRM/fol 10v
10r << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 11r |
Trascripción |
EEchar, tirar ô poner... Semaye. — Ponlo allà, bótalo, échalo... Monto emaco se. |
10r << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 11r |