(Página creada con '{{trascripcion_2923 |seccion = |anterior = fol 8r |siguiente = fol 9r |foto = |texto = }}') |
|||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | Asido lo tener = '''Cam zebcu zyne'''. No tiene presente<br> | ||
+ | ni tampoco imperativo de presente.<br> | ||
+ | |||
+ | Abrazar = '''Esizasqua'''. ''l''. '''esbquysqua'''. ''l''. '''esichosqua'''.<br> | ||
+ | Pret.<sup>o</sup> '''ichoque''' y del <ref>Este espacio está en el original.</ref>'''bquyquy'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Abrazadole tener = '''Esizone'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Aculla esta = '''Aa cazone'''. ''l''. '''anacazone'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Acarrear ā cuestas = '''Zebhusqua'''. imp.<sup>o</sup> '''Hu'''. partici-<br> | ||
+ | pio = '''Huya'''. el acarreador, y el ({{sub_rojo|cargador}}) aguador,<br> | ||
+ | '''Jahuia''' el leñador = '''Zehugosqua''' verbo neutro, sig-<br> | ||
+ | nifica acarrear ā cuestas. Es intransitívo, y fre-<br> | ||
+ | qüentativo. Imp. '''ahugo'''. part. '''Hugaia'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Antojos = '''Suaca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Afligido. ''Vide'' triste.<br> | ||
+ | |||
+ | A que? = '''ipquaquique?<br> | ||
+ | |||
+ | Alanzear ā alguno = '''chachac abty hypqua suca''',<br> | ||
+ | me alanzea.<br> | ||
+ | |||
+ | Apaciguar = '''Aganzyquybzasqua'''. ''l''. '''apuy quycho'''-<br> | ||
+ | '''quebgasqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Aprender ál talle que decimos de quien aprendió este – '''Xie'''-<br> | ||
+ | '''ynsuza puyquyoa, machichuabe''': '''hychazie machichoquy''', aprendió de mi.<br> | ||
+ | |||
+ | Atajar á vno = '''Zequy hy quy áquysqua''', me ataja.<br> | ||
+ | |||
+ | Antepasados = '''aybeque aguecua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Atrevida persona = '''fucamcha'''.<br> | ||
}} | }} |
Revisión del 21:01 11 jun 2012
Manuscrito 2923 BPRM/fol 8v
fol 8r << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 9r |
Trascripción |
Asido lo tener = Cam zebcu zyne. No tiene presente Abrazar = Esizasqua. l. esbquysqua. l. esichosqua. Abrazadole tener = Esizone. Aculla esta = Aa cazone. l. anacazone. Acarrear ā cuestas = Zebhusqua. imp.o Hu. partici- Antojos = Suaca. Afligido. Vide triste. A que? = ipquaquique? Alanzear ā alguno = chachac abty hypqua suca, Apaciguar = Aganzyquybzasqua. l. apuy quycho- Aprender ál talle que decimos de quien aprendió este – Xie- Atajar á vno = Zequy hy quy áquysqua, me ataja. Antepasados = aybeque aguecua. Atrevida persona = fucamcha. |
fol 8r << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 9r |
Referencias
- ↑ Este espacio está en el original.