De Colección Mutis
(Página creada con «{{trascripcion 2922 |seccion = Vocabulario |anterior = fol 61v |siguiente = fol 62v |foto = |texto = }}») |
|||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | {{der|62.}} | ||
+ | Mocos. '''Hotua'''.<br> | ||
+ | Mocos claros. '''Sahaza'''[.]<br> | ||
+ | Mochila. '''Chisua'''.<br> | ||
+ | Mochilita. '''Cona'''.<br> | ||
+ | Modesto. '''asucan atequen mague'''.<br> | ||
+ | Modestam.<sup>te</sup>[.] '''asucanatequen magueque'''.<br> | ||
+ | Moho. '''Chigua.'''<br> | ||
+ | Mojar a otro. '''Iotuque<!--<ref name="1">En el 158 aparece ''Chituc'', que significa "caliente".</ref>--> bgasqua.'''<br> | ||
+ | Mojarse. '''Iotuque<!--<ref>[Sic.]</ref>--> zegasqua.'''<br> | ||
+ | Mojar con lluvia. '''ichẏhytansuca'''.<br> | ||
+ | Moler. '''bzohosuca<ref>La primera '''o''' también puede interpretarse como una "e".</ref>'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Aquí voy. | ||
+ | |||
+ | Mollera de la caueza. '''Mue.'''<br> | ||
+ | Mona. '''Muysco.'''<br> | ||
+ | Mondar. '''Bchusqua.'''<br> | ||
+ | Mondar abas, garbanzos y cosas asÍ. '''Btohotysuca.'''<br> | ||
+ | Mondarse así. '''Atohotynsuca.'''<br> | ||
+ | Monte. '''Gua.'''<br> | ||
+ | Morada, color. '''Atyban mague.'''<br> | ||
+ | Morar. '''Izonsuca.'''<br> | ||
+ | Morder como perro. '''Bcasqua.'''<br> | ||
+ | Morder, dar bocados. '''Zemonsuca.'''<br> | ||
+ | Morir. '''Bgysqua '''[o] '''ys bcasqua.'''<br> | ||
+ | Morir de parto. '''Muyscac bgysqua. '''<br> | ||
+ | Morir de parto reçién parida. '''Hizac bgysqua.'''<br> | ||
+ | Mosca. '''Ybsa.'''<br> | ||
+ | Mosquito. '''Ybsa.'''<br> | ||
+ | Mosquito zancudo. '''Chue.'''<br> | ||
+ | Moxicones dar. '''Achuas bgyisuca.'''<br> | ||
}} | }} |
Revisión del 01:02 19 jul 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 62r
fol 61v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 62v |
Trascripción |
62.
Mocos. Hotua. Aquí voy. Mollera de la caueza. Mue. |
fol 61v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 62v |
Referencias
- ↑ La primera o también puede interpretarse como una "e".