Línea 17: | Línea 17: | ||
Espuma = '''quyhyzybumy'''.<br> | Espuma = '''quyhyzybumy'''.<br> | ||
Espumar = '''quyhyzybumy zebgusqua'''.<br> | Espumar = '''quyhyzybumy zebgusqua'''.<br> | ||
− | Ese = '''Ysy'''. } {{lat|in compositione non pronunciatur illa | + | Ese = '''Ysy'''. } {{lat|in compositione non pronunciatur illa <strike>y</strike>, ''ultima''|En la composición no se pronuncia aquella última''}}./<br> |
− | Este = '''Sysy'''. }<ref>Las llaves de las entradas "ese" y "este" van unidas.</ref> '''Ysnaia''', | + | Este = '''Sysy'''. }<ref>Las llaves de las entradas "ese" y "este" van unidas.</ref> '''Ysnaia''', {{lat|præt.<sup>r</sup> ipsum|Fuera de él mismo|Præter ipsum}}.<br> |
Esteril muger = '''fuhuchatyny'''.<br> | Esteril muger = '''fuhuchatyny'''.<br> | ||
Esteril arbol = '''quyeoba yquy agasquaza'''.<br> | Esteril arbol = '''quyeoba yquy agasquaza'''.<br> |
Revisión del 14:56 26 jul 2012
Manuscrito 2923 BPRM/fol 22v
fol 22r << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 23r |
Trascripción |
Espiar, o asechar = opquabachuaque Zeguene. l. izone. l. Zemup |
fol 22r << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 23r |
Referencias
- ↑ Tr. "En la composición no se pronuncia aquella última".
- ↑ Las llaves de las entradas "ese" y "este" van unidas.
- ↑ Tr. "Fuera de él mismo".
- ↑ El signo de abreviatura va en la "p".
- ↑ El signo de abreviatura se extiende hasta la "p".
- ↑ El signo de abreviatura se extiende hasta la "p".
- ↑ El signo de abreviatura se extiende hasta la "p".
- ↑ El signo de abreviatura se extiende hasta la "p".