Línea 16: | Línea 16: | ||
Estender, ó tender en el suelo = '''Hischan'''. {{lat|l.}} '''Hischas Zemuysqua'''. {{lat|l.}}.<br> | Estender, ó tender en el suelo = '''Hischan'''. {{lat|l.}} '''Hischas Zemuysqua'''. {{lat|l.}}.<br> | ||
aunq.<sup>e</sup> no sea en el suelo = '''chytas bzasqua'''. {{lat|l.}} '''chytaquebzasqua'''. Es-<br> | aunq.<sup>e</sup> no sea en el suelo = '''chytas bzasqua'''. {{lat|l.}} '''chytaquebzasqua'''. Es-<br> | ||
− | te ultimo no es p.<sup>a</sup> tender cosa q.<sup>e</sup> tiene gran cuerpo. {{lat|vide in adittione | + | te ultimo no es p.<sup>a</sup> tender cosa q.<sup>e</sup> tiene gran cuerpo. {{lat|vide in adittione|Véase en la adición}}.<br> |
______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ | ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ | ||
<h3>Additio.</h3> | <h3>Additio.</h3> | ||
Línea 29: | Línea 29: | ||
do yo en la Ygl.<sup>a</sup>_ '''Iglesian izonuca'''. {{lat|l.}} '''isucun nuca'''. Con '''apuyne''',<br> | do yo en la Ygl.<sup>a</sup>_ '''Iglesian izonuca'''. {{lat|l.}} '''isucun nuca'''. Con '''apuyne''',<br> | ||
sedice '''Apuynuca''', con '''Asoane''', se dice, '''Asoanuca''', con '''Abi'''-<br> | sedice '''Apuynuca''', con '''Asoane''', se dice, '''Asoanuca''', con '''Abi'''-<br> | ||
− | '''zine''', se dice, '''Abizinuca'''. {{lat|et sic de reliquis verbis | + | '''zine''', se dice, '''Abizinuca'''. {{lat|et sic de reliquis verbis|Y así sucesivamente para el resto de los verbos}} q.<sup>e</sup> significan<br> |
estar. {{lat|Item}} se puede decir, '''confesar bquysqua vbina'''. Estas<br> | estar. {{lat|Item}} se puede decir, '''confesar bquysqua vbina'''. Estas<br> | ||
quatro ó maneras hay de decir aquel estando yo actualm.<sup>te</sup><br> | quatro ó maneras hay de decir aquel estando yo actualm.<sup>te</sup><br> |
Revisión del 14:57 26 jul 2012
Manuscrito 2923 BPRM/fol 23r
fol 22v << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 23v |
Trascripción |
23.
cosa donde se echa basta en lugar del yquy, ponelle al fin la c con- Estender, ó tender en el suelo = Hischan. l. Hischas Zemuysqua. l.. Additio.Ese dia, o en ese dia = ynazona suacan. Estando yo haciendo tal cosa, ó comiendo, ó bebiendo &c. sucedió |
fol 22v << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 23v |