m (Texto reemplaza - '.''l''.' a '. ''l''.') |
|||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|anterior = fol 17v | |anterior = fol 17v | ||
|siguiente = fol 18v | |siguiente = fol 18v | ||
− | |foto = | + | |foto = Voc 18r.jpg |
|texto = | |texto = | ||
Revisión del 12:15 14 oct 2010
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 18r
fol 17v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 18v |
Trascripción |
18.
dolo
|
fol 17v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 18v |
Referencias
- ↑ En el M.158 hacapa.
- ↑ En el M.158 çielo.
- ↑ En el M.158 Guanza.
- ↑ Esta estrada que está en el M.158, no está en el M.2922: Arepa. Tyhytafun.
- ↑ En el M.158 Gatychie.
- ↑ Sobre la línea está la adición ha entre la primera a y c, quedaría zeguahachysuca. En el M.158 está como Zeguachysuca.
- ↑ Las comas en la z están menos marcadas que las anteriores
- ↑ En el M.158 auscansuca.
- ↑ En el M.158 hucha
- ↑ Las últimas siete entradas están en el M.158 pero en un orden diferente.