Yubi ninga. |
Yo vengo.
|
Cayubi? |
Vienes?
|
Quancaquehé?[1] |
Estas bueno?
|
Riscificoa. |
No quiero beber.
|
Rafianzanca? |
Porque no quieres.
|
Rimi zinszache. |
Aqui me duele.
|
Szajanihi. |
De Donde?
|
Chuncahá. |
Todo.
|
Yquano. |
Oyga.
|
Nincaxa coaquea cuya-
me. |
Ven a mi, te daré remedio.
|
Jahá cuncahá. |
Sabes curar?
|
Canquehá |
Cogieron?
|
Ychuhi caquanehé? |
Que cogiste?
|
Muxunahe |
Puerco Zayno.
|
Quahini mijinahé? |
Es bueno tu perro?
|
Quahi. |
Bueno es.
|
Nsza haza? |
Quando vuelves?
|
Burijicani? |
Quando ireis?
|
Janagozexa. |
Yré mañana.
|
Ninga gozeha. |
Yo iré.
|
Yzajora hihi. |
Ya es medio dia.
|
Raronahe. |
Ya es tarde.
|
Caxi nachihí. |
Ya anocheció.
|
Rajatachi. |
Ya amanece.
|
Bujeaba. |
Vamonos.
|
Yahaza. |
Si.
|
Nszahaza biyuze canahé? |
Quando vendreis?
|
Nanqui zincaque. |
Teneis carne?
|
Para. |
No tengo.
|
Nszazini chiguaca? |
Como estan tus hijos?
|
|