De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 57v

fol 57r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 58r

Trascripción

Portador __ _ _Yteyerrí. Donde se lleva = Yteyubasi.
Posada, parada Yiabacasi.
Posar parar Nuíabau.
Poseer tener Nunumateuyu.
Posible _ _ _ Quebacanacayí. Posibilidad = Ebai.
Poste Ymi.
Postema Caíubarí, Vsuata.
Postrero = Ymacademísí. A la postre por postre = Riabenami.
A la postre de ellos = Najumí.
Potro enfermedad. Chamorrumí.
Pozo Nirrí, Vtabí, Cayagíbe.
Potage Riabemí.
Prado Bachaída.
Precio _ _ _ Benísímí. _ _ _ Precioso = Cabenícayí.
Preciarse, jactarse Nubacaírríayua.
Pregunta = Ysatacāsí. Preguntar = Nusatau.
Preguntador Casatacacayi: ysaterrí.
Premiar, dar el pago de las obras = Nuayu Rimedanícaí bení-
(-mi.
Premio Medanicaísi benimí.
Prenderle agarrarle. Nubínauní.
Prender lo plantado Nubínauní.
Prenderse fuego = Richanaba síchaí. Yrse prendiendo
el fuego = Rícacaídauba sichaí.
Prestar, dar prestado Nuanamao.
Preñada = Qubecayo, quebe, queníbecayo.
Preñez Queníbecasi, ebetaí.
Preparar = Nubarímedau. Prepararse = Nubarímedauba.
Presente q.e está Yierrí.
Presente, don Yanícaísy.
Presente yo, ò en mi presencia = Nutuíyage.
Presentarse Nuínudauba.
Presenta, dar Nuínudau, nubau.
Presencia cuerpo Nanacaísí.
Presencia acatam.to mio Nucubaba.
fol 57r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 58r

Referencias