De Colección Mutis
Revisión del 01:34 22 sep 2012 de Diegomez (discusión | contribuciones)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2922 BPRM/fol 28r

fol 27v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 28v

Trascripción

28



u del primer imperativo en a; v.g.
zecubunsuca, cubusu, macubusa.
  Sacanse los verbos de estar, los quales por
tener particulares imperativos, los ponemos aquì.

Izonsuca         hace zona
Isucunsuca suza
Zepquane pquaoa
Chibizine biza
Chipquyquane pquyca
Apuyquyne puyca
Asoane Soana
Zeguensuca aguecua
Apquapquane pquapqua
Chipquyngane pquynga

  Sacanse tambien isynsuca que hace por se=
gundo imperativo sie; el primero no le tiene,
y este sirve para primero, y para segundo; y
para participio de presente y preterito.
  Los acabados en suca, ʠ ni tienen a,
ni n delante del suca aŋaden àl primero
imperativo una a; v.g. zeguytysuca, guytu,
maguytua.
  Sacanse algunos que no aŋaden la a;
sino que la u del primer imperativo convierten
en a; y son los siguientes.




















4.a Regla.

fol 27v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 28v

Referencias