De Colección Mutis
Revisión del 12:59 9 mar 2011 de Diegomez (discusión | contribuciones) (Texto reemplaza - '<sup>e</sup>.' a '.<sup>e</sup>')
Manuscrito 2924 BPRM/fol 17r
fol 16v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 17v |
Trascripción |
17
Buhio = guê. Buhio quadrado = suequê. ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ Addictio.Bolverselo ála cara, porq.e no le agradó = Hoque Bahareque = hischaca. El que está dentro de casa = Burlar á alguno, V.g. hasme burlado = chamip- C.Cabello = Zye. Caber, vide, alcanzar, si puede tener ese sentido, alias Cabeza = Zysquy. l. Zyn, l. izyn. &c. Cabezera de la cama = vbaca. mi cabezera. Zubaca, |
fol 16v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 17v |