De Colección Mutis
Revisión del 05:15 20 dic 2014 de Yaperezj (discusión | contribuciones)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

BNC/Raro Manuscrito 122/fol 38r

fol 37v << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 122 |   Siguiente >> fol 38v

Trascripción

Imagen

39

Tento mansique = Carpintero, o el que
sabe Labrar madera.
Tentoguay = vn Peje grande de eʃcama.
Terē = cercar, o çerrar con Çerco.
Tereseē = cerrado, o Çercado con çerco.
Texī = acabar o dar fin.
Texi ame = esta acabado, o esta justo, o cabal.

T. ante I.

Tia = alcanzar Lo que ba delante, o lo que huye.
Tibuē = manojo, como quiera.
Ticū = Palmito.
Ticupuē = cogollo o copete de Arbol.
Tijō = Soltar alguna cosa pressa.
Tincā = Ormiga negra, que pica fuertem.te
Tiyō = Cortar palos.
Tinjahuē = encontrarse.
Tinjasêe = encontrado.
Tinmēa = Señidor, o faxa.
[Ti]nquaniroy = achacar.
[Ti...] = cosear.
[Tirib] = La frente del rostro. ˰Tiribue

BNC raro manuscrito 122 38r.jpg

fol 37v << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 122 |   Siguiente >> fol 38v

Referencias