BNC/Raro Manuscrito 158/Modos/fol 1v
fol 1r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 2r |
Trascripción |
Imagen |
q́ua ʃan, eso no mas es lo ʠ deçìmos, yscugue chiguʃ[-] Mi Culpa eʃ o por mì Culpa eʃ_Disese por El suſtantibo, gue, no mas, Como, zepquy[-] Tener culpaSieoa apquyquy gue. quien tiene la Culpa = hychan = está el subjuntivo, construccion análoga á la Espańñola, algunas veces [al que] tambìen se hace en ingles (J.R.)[4] quygue_ |
fol 1r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 2r |
Referencias
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser zequyhyquyta.
- ↑ Esta frase "mi culpa es", debería ser un título ligado al siguiente renglón o estar tachada.
- ↑ Ver nota siguiente.
- ↑ Esta nota escrita en caligrafía y ortografía moderna, parece haber sido hecha en el siglo XX por una persona cuyas iniciales parecen ser J. R.