De Colección Mutis
Revisión del 00:25 28 sep 2011 de Diegomez (discusión | contribuciones)
Manuscrito 2924 BPRM/fol 42v
fol 42r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 43r |
Trascripción |
Gustar = Zemuy sysuca.
Grandecilla cosa = maiorcilla = huistuca. H.Hablar = Zecubú suca. Hablar quedito = fihiscaque zecubunsuca. l. hischa fihi Hablar hueco, id est, quedito = quy hy cataque zecubunsuca. Hablar p.r otro, id est, en su favor = Asan zecubunsuca. Hablar p.r otro, id est, en su lugar = Aentaque zecubunsuca. Hablador = Acubun mague. l. Achachuan mague. l. Acu- Halagar = hizan huan zebquysqua. l. btasqua, y si. Haio = fuhuza. Hallar = Zemistysuca. Hallazgo = opquago. Hambre tener. Vide in additione[1] . l. chahaca chansu ca. Handrajo = panta. Handrajoso = pantaquyn. Harina = ie. Hartarse = Ziezapunsuca. _ item. chahaca zasqua. Lo- qual |
fol 42r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 43r |
Referencias
- ↑ Tr. Véase en la adición.