Manuscrito 2923 BPRM/fol 38r
fol 37v << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 38v |
Trascripción |
38.
S.Saber = Zemucansuca. Suelen decir, chocogue, si se_ macoa, sabes?
Saber el manjar = Zequyxcaque chogue. / Saber mal = Zequyxca ca- Sacudir = Zebtytysuca. Sal = Nygua. Salar = Nygua ys zebiasqua. Salir = vaque zansuca. Salir muchas cosas = vaque agusqua. imp.o vacagu. Salir el pajaro del huebo = supquague. V.ga aumsuca. Salir el sol = Suazguan amisqua. l. vacazasqua. Saliva = quy hyza. Salpicar, idem quod[2] saltar. Saltar = guatezansuca. l. guateb chahansuca. neutros Saltear = isapqua gosqua. Salteamiento = sapquago = sapquaguesca. Salvar de peligro = Zehiu hyzysuca[3] . Salvarse, ō escapar de peligro = Zehuihy zynsuca. Sangrar = Zebquihisqua. Additio.
Sufrir refrenarse = Zepuyquy zeca ha mesuca. l. vmbs- Sajar = ybazebga hazysuca. Sanar ā otro = zebchucosuca. Sanar = ichuen suca. Sangre = yba. Sapo = iba. Sarna = iza. _ Sarnoso. = izaquyn. Sarna tener asi = izacha anamnyquy. l. chaha cami. Zi- Sarna menudita = fuza. l. Juize. Saya de Yndia = fuchaguan. Secar = Zemuchuasuca. Secar āl humo = ies. l. ieque zebxiquysuca. imp.o xicu, maxicua.[4] -
Secarse = Afuchuansuca. l. acâiquansuca. Secreto guardar = Zequy hycas vaca ian zinga. |
fol 37v << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 38v |