De Colección Mutis
Revisión del 16:21 24 ago 2012 de Diegomez (discusión | contribuciones) (Texto reemplaza - 'v.g.' a '{{lat|v.g.}}')
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 45v

fol 45r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 46r

Trascripción

Loro.....
Lucerna, cierto gusanillo q.e vuela =
Luego = Mata, tataju.
al punto q.e rayó el dia =
Lugar: sitio = Yarrusí.
lugar de otro, ó el vicario =
Lumbre.....
Luna = Querrí. Nueva =
Llena = Yarído cabatauní.
Lunar.....
Lustre, lo q.e se vé.....
Lucero de la tarde = Carruyi.
Lucido.....
Luz.....
Lucir .....Vcuníuna.
Luciernaga .....
Llaga.....
Llagarse, tener llagas.....
Llagado.....
Llama.....
Llamar .....
Llamarse, ó tener tal nombre =
Llano .....
Llanura.....
Llanto.....
Llave.....
Llegar = Nuínu, Llegar, arrimarse =
Llena, cosa = Casíamuyí.
Llenar = Nucasíamudau.

Llenarse.....
Llevar = Nuteyu.
Llevar á cuestas = Nuanagíu.
Llevar en Brasos.....
Llover..... Riguagua unía.
Llovisnar .....

Chaíbarruni.
Cude.
Luego al punto = Bateba. [[latin::v.g.]] luego
Caiabaieba cuirraea erri.
Lugar, pueblo = Chacaresí. En
Riarrumírre sai.
Sichaí.
Querriguarícuy. Crec.te = Queriamí.

Vma, charíju.
Ycabacanasí.
De la mañana = Quisari.
Vcunyí.
Camarrasí.
Lucir, alumbrar = Nucanao.
Cucuí, cude, churíme.
Ychaunasí.
Cachaunayuna.
Cachaunacayi.
Sichay inene.
Nurrímau.
Caidenacayíyuna.
Abananíayíja.
Bachaída.
Ychacasí.
Banísí numa: tacauja.
Nurrunídauba, Vrruní(-chauna.
Si Temen.o racion.l = Casíamutayo.
El que llena = Ycasíamaderrí. pl. Ut in
                             arte.
Casíamuna.
Llevar guiando = Nuteríbítabe.
Al hombro = Nubacu.
Nucurícu.
Espeso = Sususutau.
Siyarrutau.

fol 45r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 46r

Referencias