De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 54v

fol 54r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 55r

Trascripción

Pedir = Nuemau. Con lastimas = Nurruníquedauba. De limos-
na = Nucurruníayu.
Peticion Emacasi.
Pedigueño Ycurruniayerrí, Quemacayi.
Pedo Samaí.
Peerse Nusamau.
Pedregal Ybajucu,
Pelear Naínuayacaba.
Pelea Ynuacasíyacaba.
Peligrar, idê acercarse al riesgo = Vrruníchauna. Temer mi
peligro = Nute nubabanaba. El ageno = Nute ribabana.
Peligra perderse Numanaríaba.
Peligro escollo Vca.
Pelota Esì, paquí.
Pelotear Nucau nuinuayu esí.
Pellejo Ymanasí, ìmasí.
Pellisco Ybichuacasí.
Pena travajo = Runícaí. Pena,paga de culpas = Gicunasi beni-(-mí.

Estar con pena = Masíu nubaba. Darla à otro = Numedaque-

dacananeta ríbaba, Nuaquedau ríbaba.
Peña Yba.
Pendencia Vare.
Pendenciero Caínuacacayi.
Pender colgarse Nucuayua.
Pensar = Nuedacananíuba. Hacerle pensar = Nuedacananedau-(-ní.
Pensam.to Edacananícasiba.
Pensativo Edacananetacayi.
Pequeño hombre Auraí, Chaucuírrímí.
Pequeña cosa Chaucube, Chaucuírrímí.
Pequeñés Chaucucasí, chaucubecasí.
Pequeñito. v.g. Padre Saricanasírrímí.
Pequeñita cosa, chiquita _ _ _ Chaucuírrímí, Aírrimí. Este eʃ

dímínutívo general p.a todo, y lo aplican así = Barqueta =
Vda. Barquetilla = Ydairrimi. Niño = Quira. Niñito =
Quirarrímí. Cuerpo = Ynanacay.Cuerpecito = Ynanacaír-
rímí. et sic de ceteris. Pequeñito = Chajucuírrimí.

fol 54r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 55r

Referencias