De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 58v

fol 58r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 59r

Trascripción

Puerta lo q.e cierra y abre = .
Puerto. Barruacabasíba.
Pues._ _ _ Apa, Gue. ìd. = Hay tal?
Pujar_ _ _ Numagírríayu. | Pujo = Magírríacasì.
Pulga. Cabanaìrre.
Pulgar dedo. Nucage nerríabana.
Pulmon. Mesanísí.
Pulpa. Magìyìja.
Pulso. = Ygichu. | Pulsur[1] el pulso = Símosímanì ìgíchu.
Pulir. Nuchunìu.
Punzar = Nudurru.| _ _ _ Punzon = Durrubasí.
Punta. Rijuata, rídacuquerríanama.
Puntiagudo. Querreyi.
Puntal. Chaquesí, chaderresí.
Puño = Cagesí ísícasí. | Puño, v.g., de Espada = Ríbíta.
Puñal. Siquírrida.
Pupilo. Dabínírrí.
Puro limpio. = Masacoreyí. | Sin mescla = Jusiataí.
Pura agua. Cuníataí.
Pureza. Masacorecaí.
Purificar límpiar. Numetuayu.
Purgarse = Nusudedauba. | Purgar à otro = Nusudedau.
Purga. Sudedacasí.
Purgar la llaga. Camauní.
Purgazon_ _ _ Amaímí. | Quien la tiene = Amaímìsa.
Puta dicen loca. Babacaìsa.
Plantar mais. Nudurru canā.
Por local no lo hay, en su lugar usan sobre. v.g. Mi P.e viene

por la sabana, id est, sobre la Sabana = Nusaricana rínu

bachaída ítaba.
Pato carretero. Vnana.
Podrido palo. = Aicuba Sarrusarruyi. | Palo hueco = caricuíbay.
Pepita. v.g., de algodon. Dumasí rí, vel, Y.
Poner de dos en dos. Nujuchamaidau.
Pajaro, Dios te de. Chase.
Pulla chanza. Cunurícaí.
fol 58r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 59r

Referencias

  1. Creemos que es “Pulsar el pulso