Juzijihi Kaquehi. |
Ya sale el Sol.
|
Ninga guazaba nincaxa. |
Yo te pondré nombre.
|
Chinta nehayaya. |
Allá viven.
|
Jexé szummia nincaxa. |
Yo te echaré agua.
|
Najanszichi ningaxa. |
Yo estoi rabioso
|
Ningaxá fsrranijanôhá ninguazaza. |
Yo te enseñare, ven, y aprende.
|
Cantahá? |
Paristes?
|
Cashunguahi ningaza?. |
Entiendes mi lengua?
|
Ninga razunguanca. |
Yo no entiendo tu lengua.
|
Ynszi jixena nincanara. |
Vamos á mi tierra.
|
Quajurogua. |
Despiertame.
|
Quazixica chinachini. |
Para ál otro lado.
|
Quarijea bacuhi fintura. |
Anda busca miel.
|
Riguantoca inchua raguaquehá yazá. |
Aunque os digan mentira nó la creas.
|
Ninga raflsaba minzinca. |
Yo no sé engañar a nadie.
|
Ninga zancanca juatuszá. |
Yo hablo derecho.
|
Ynchua raguaque hayaza puzunâza. |
Si oyes alguna mentira preguntame.
|
Ynchua raguaque hayaza shunguaca. |
No digas mentiras.
|
Ningaxa riguantoza. |
Creedme á mi.
|
Ninga chatize guabi. |
Yo digo verdad.
|
Quihiza ruya zimpihi. |
Ven aca, feo.
|