De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2926 BPRM/fol 15v

fol 4v << Anterior   | Manuscrito 2925 BPRM |   Siguiente >> fol 5v

Trascripción

que tu nombre bueno- - - - - - - -
todos digamos que es santo- - - - -
danos el cielo- - - - - - - - - - -
para estar spre en él,- - - - - - -
y hagamos nosotros- - - - - - - - -
todo lo qe. mandas- - -
como lo hacen aquellos- - - - - - -
que están en el cielo- - - - - - -
Danos tambien tu gracia- - - - - - - -
paramas mās almas- - - - - - - - - - -
y el alimento pa. nro cuerpo- - - - -
no te enojes contra nosotros- - - - -
por mās culpas,- - - - - - - - - - -
pues nosotros no estamos enojados- - -
con los qe nos miran mal.- - -
Defiendenos- - - - - - - - - - -
Del demonio nro enemigo- - - - - - - -
y aiudanos siempre- - - - - - - - - - -
para no hacer cosa mala.- - - - - - - -
Amen Jesus- - - - - - - - - - -
La Ave María.- - - - - - - - - - -
Dios te salve Maria- - - - - - - - - - -

amoizset cruenca
trepuerat tca arte santo ptecana
nanas tutoc ocaco
Saruca ipo huica
nancas quersiina
Trebamora enquerbor
acta ezquernebona
aiosca naba ocapoc
Nanas tuturba amogracia roca-
nanacatuia iuiisa-
Sintre nanapip-
Tuanacrebraichuche namboc-
nana comno bambôe-
Nanesca tuanacre brunaba-
Comno tenech nichtoboor.-
nanasispachstoc-
Demonio nana iucurl-
Sarucam nona iapissontoc-
camnoba iquer rorisa.-
Amen Jesus.
La Ave Maria.
Dios tè salve Maria-

fol 4v << Anterior   | Manuscrito 2925 BPRM |   Siguiente >> fol 5v

Referencias