De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 33v

fol 33r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 34r

Trascripción

Emponzoñar Numanesau.
Empujar Nudanayu.
Empufiar Nubínau.
En q.do significa dentro = Yrrico. v.g. En el Cielo = Errí írríco,

id. est, dentro del Cielo. En, lo qual, y no dentro, q.do es cosa liquí-
da = Yaco. v.g. En el agua = Vniaco. Quando no es cosa liquida
y es local = Naco. v.g. En la tierra = Caínabe naco. Quando e[ʃ]
cosa racional, es Ynaco. Suelen quitar la Y. v.g. Creer en Di[os]
Padre = Nuebedau Dios sarícanasí Ynaco. Explo, quitada la y = E[s]-
píritu Santo naco. En verbal cata. v.g. En víníendo = Nui-

nucata. En temporal, v.g. En el invierno = Vniabeyage.
En adelante Guaregeyabenamí.
En el ínterín, ó en ese mismo tpō = Yma irríco.
En mi lugar..... Nuarrumíre. En su lugar = Riarrumíre.
En un cerrar y abrir los ojos, en un inst.e = Guasímíucachu.
Enamorar, agasajar Numananedau, nuquenídau.
Enagenar Nucamínaríquedau.
Embijarse Nutayua.
Embijar Nutuayu, nujusuayu, nutanao.
Embije con q.e se embijan Quírrabírrí Jírrí.
Embutir Nuníquíu.
Encallar Nusídauyu.
Encalvecer Aretau nubíta.
Encaminar, enseñar el camino = Nuyedau aníjuba.
Encañado Casítuarenayí.
Encantar, curar cantando Numaríu, nutaímaríu.
Encanto tal Marícaí.
Encantador Camarícacayí.
Encanecido Cacaríbí, cacaríbíbítay.
Encanecer Cacaríbíbítauna.
Encarecer pedir caro Nusamaredau.
Encarecer ponderar Nuenaídau.
Encarnar, hacerse hombre =Numedauba guanerrí.
Encajar Nuayuní, riarro naco.
Encenagarse Nusacoredauba.
Encender fuego Nuchana sichaí.
Escoba Ychubesí.
fol 33r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 34r

Referencias