137
umgucoa. Lo ʠ os enseńaron los miniſtros de Díoʃ
Creeis ser uerdad =
vm pecado mafie quichana Díos sis íchubia
fiſta btazinga, umpquyquy tena, yquy umsunuoa
porque tengais muchos pecados aueis pensado en
vueſtro Corazon que no os los perdonara Díos
Chie cupqua cíelo quy chinazínga umgaoa chi[-]
bgynan chi fizca nxie abgynga com zoque an-a[-]
ga chicaba com guia caganga. aueis dho noʃo[-]
tros, yndíos, no íremos al çíelo porque en muri[-]
endonos, nueſtras almas tanuien an de morír
o se an de ir al paramo, y haçerse benados o hoʃos
vmguaquez abgynan zaita cuhuca aguhaia
nymy umquysuoa. quando se muere algun pari[-]
ente vueſtro haçeisle las onrras Como hasían
vueſtros antepaʃados.
Segundo Mandamíento =
ienza
Díos fiſta com Cruz fiſta baquy zagoca jurar
umquyoa. abeís jurado El nombre de Díos en uano
iemza jurar umquyoa. aueis jurando Con mentira
yca fícaca jurar umquy. quantas ueçeʃ aueís jurado
Juſtiçia obana ˰ienza quy zagoca jurar umquyoa. aueíʃ
jurado Con mentir delante de la juſticia =
Muysca atebe juſtisìa obana iemza jurar maquyía
umtyoa. aueiʃ mandado alguno que jure con men[-]
tira delante de la juſtiçía =
Ýemza umpaba fiſta umguaia fiſta com umchuta
fista jurar umquyoa. aueis jurado por vueſtro
Padre