De Colección Mutis
Revisión del 23:48 28 may 2012 de 190.157.99.97 (discusión) (Página creada con '{{trascripcion 2914 |seccion = |anterior = 14r |siguiente = fol 15r |foto = |texto = Onomengayene iquiriripo. — Yo tengo buenas intenciones... Au lrupa onomengay. — Tiene m...')
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2914 BPRM/fol 14v

14r << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 15r

Trascripción

Onomengayene iquiriripo. — Yo tengo buenas intenciones... Au lrupa onomengay. — Tiene malas intenciones 6 malos penzamien-tos... Yaguame moco monomengay. Interrogar... Otucupona. Vide Preguntar, "vestigar... Eurancuco. nventar... Coyeuranancane. Invierno... Icunoyaco, vel Conopoyaco. — En este invierno que vie¬ne. •. Ero icunoyaco quenosa. Inútil ó cosa que no sirve... Enequerovat. Invisible ó cosa que no se ve... Anesteroate. Joven ó mozo ó moza... Poytome. — Todavía eres mozo... Coromo- naro amoro poytome. — No soy joven... Aupoy tomevat. Jobo... Mope. Ir... Vutori, vel Utono. — Tu irás... Amoro moctaque. — Por haver ido,.. Utopoco. — Quieres ir al monte?... Itutacá auta sema? — Sabes si ha ido?... Iter nucutango? - Irás allá... Moyaro mocta¬que. - Ojala q.e no huviesses ¡do... Itopate moromey. — Irán. . Iteruon.— Irás conmigo. . Marote moctaque. Isla de rio... Pan Vide Ceja. Islabon... Vereco. — Saca candela con la piedra y el islabon... Guasto vereco sereycatopo. Jugar... Veynambau. — Yo juego... Queynambay. —Anda á jugar... Oynambatango. — El juego... Veynambatopo. Junco de Desuaderos... Piripiri. Juntar. Junta assi las manos... Enuare eytoco. — O hagan assi. Juntos. Todos juntos vayan... Timonque istantocose. — Junta ó pegada una cosa con otra. Vide Casa y se halla Ataporito. Juzgar, se usa del verbo saber... Supusa.

14r << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 15r

Referencias