De Colección Mutis
Revisión del 18:56 28 sep 2012 de 168.176.55.128 (discusión)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2910 BPRM/fol 2r

fol 1v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 2v

Trascripción

3

tu = Jïa = Jiya = vel Jirra.
Aquel = Ria = riãne = vel riāde.
Aquella = Ruya = Ruãja = vel Ruāde.
Nosotros = Guaya = vel Guarra.
Vosotros = Ya = vel Yrrà.
Aquellos = Naya = Naja = Nanï, vel nade.

Pronombres Iniciales.

Estos conservan p.a la composicion la prime-
ra silaba o vocal, y pierden lo demas. Yo = Nu-
tu = Ji. Aquel = Ri. Aquella = Ru. Nosotros = Gua.
Vosotros = Y = Aquellos = Na. Llamanse pronom-
bres iniciales, ó posesivos, porq.e son los que signi-
fican la persona q.e posée. v.g. Padre = Saricanasi:
pues p.a significar la posesion, pierde Saricana-
si la ultima silaba, esto es, el si, y se le añade
un pronombre inicial en esta forma=


Mi Padre..... Nuʃaricana
tu Padre..... Jisaricana
su Padre..... Risaricana.
su Padre de ella...... Rusaricana.
Nrō[1] Padre..... Guasaricana
Vrō[2] Padre..... Ysaricana.
su Padre de ellos..... Nasaricana

Estos mismos pronombres inicialeʃ entra à

fol 1v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 2v

Referencias

  1. Abreviatura de "Nuestro".
  2. Abreviatura de "Vuestro".