De Colección Mutis
Revisión del 06:36 8 nov 2012 de 201.245.242.166 (discusión)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2926 BPRM/fol 15v

fol 15r << Anterior   | Manuscrito 2926 BPRM |   Siguiente >> fol 16r

Trascripción

que tu nombre bueno. amoízset cruenca.
todos digamos que es Santo. trepuerat tca arte Santo ptecana.
danos el cielo. nanas tutoc ocaco_
para estar siempre en ēl, Saruca ipo huica_
y hagamos nosotros. nancas quersùna_
todo lo que mandas. trebaamora enquerbor.
Como lo hacen aquellos. acta ezquernebona.
que estàn en el Cielo. aiosca naba ocapoc.
Danos tambien tu gracia. Nanas tuturba amogracia roca.
para nuestras Almas. nana catuia iuiisa.
y el alimento p.a nrō. cuerpo. Sintre nanapip.
no te enojes contra nosotros. tua nacrebraichuche namboc.
por nuestras culpas, nana comno bambõc,
pues nosotros no estamos enojados. nanesca tuanacre brunaba.
con los q.e nos miran mal. Comno tenech nich toboor.
Defiendenos. nanasispachstoc_
del demonio nrō. enemigo. Demonio nana iucurs_
y aiudanos siempre. sarucamnona iapissontoc.
para no hacer cosa mala. camnoba iquer rorisa.
Amen Jesus.
Amen Jesus.

La Ave Maria.

La Ave Maria.

Dios te Salve Maria. Dios te salve Maria.
fol 15r << Anterior   | Manuscrito 2926 BPRM |   Siguiente >> fol 16r

Referencias