Mi Padre bueno. |
Aguemo cruenca.
|
Me quereis mucho. |
amoiano agupuene.
|
y me estais dando todo. |
trepaguenaz tumboc.
|
Yo hé hecho mucho malo. |
comnoba chaunquerta.
|
Contra vos. |
amoramboc.
|
Y por eso estoí muy enojado. |
Vninehe: iano tuanaorema.
|
contra mi. |
aguepoc.
|
Yo estoi triste. |
tuabur chauya.
|
Porque hize muchas maldades. |
Comnoba chaunquerta nĩnche.
|
Yo estoi triste. |
tuabur chauya.
|
No quiero hacer mas maldades. |
comnoba, yqueror chama quersia.
|
Mui triste estoi. |
yano tuabur chauya.
|
No esteis enojado contra mi. |
tuanacre braichuche aguepoc.
|
No me arrojeis ál infierno. |
Sebsia quintunche infiernoẏana.
|
Yo seré siempre bueno. |
sarucamno cruencaquesiazs.
|
Limpia mi alma. |
Iazs cocache - aguquatue.
|
del pecado que tiene. |
Ianoboi pecao.
|
Dame tu gracia. |
agunas tutoc amgraciaroer.
|
para ser siempre bueno. |
sarucan - cruencisambe.
|
y para ir āl Cielo |
ocaito sambe.
|
Amen Jesus. |
Amen Jesus.
|
® |
® Ad_
|