Mandar: Cenuque.
Mandato: Manopoyomane.
Vengo por mandato de F.co:
F.co Iapoyome. quando lo
manda: apoyo mariau.
Maʃ, ô q.e maʃ: etirí
no maʃ: mare
Morir: huerquirí
te quiereʃ morir? eritpaya?
Ia se murio: taguariʃce naʃce.
Ia se murieron: huaticssapo?
me quiero morir: eriquíasse.
Matalo: tuene.
Manyaña, o por la manyana:
hinaprare. al medio dia:
nya captana veÿu.
Media noche: cocoquoretao.
Mio, ô cosa mía: Iyamamin.
Yo morire: yhieuarquirí ÿau
Antes de Morír: Hurícna yavapon
Malo: Curepra. Muy malo: Curepa[y]
todo mola[1] : maruane.
Maridos: huaercomo.
Mugeres: Apaaʃʃircomo
Miedo: taraʃne. - hijo no tengaʃ
miedo: Mitxo Ipra taraʃna
no moriraʃ: Yherquipra.
Mutxaxo: Mexapuyque.
Muñeca: yemecun.
Mano: yemiari.
Miel: guane.
Mudar, ô apartar: sipraacmaque
Mucho: pateque.
Maʃ, ô q.e maʃ: etíre.
Materia, ô corrubcíon: tagamu
el grano tiene materia: taga[=]
mure maʃce suco?
Mosca: Gueríguerí. quita laʃ M[os=]
cas: Guerí guerí pataca, v. hipat[a]