De Colección Mutis
Revisión del 21:01 18 dic 2014 de Yaperezj (discusión | contribuciones)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

BNC/Raro Manuscrito 122/fol 11v

fol 11r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 122 |   Siguiente >> fol 12r

Trascripción

Imagen

Guayohuè = La mejilla.
Guay = La Carne.
Guayiore = red para pesca[r].
Guayioyo = Pexe que llaman denton.
Guaycohue = El caldo.
Guaymoò = Pescar.
Guaymoòque = Pescador, o el que pesca.
Guaypuehe = Cayman pequeño.
Guaypuèquè = Bagre pintadillo.
Guaysen mayme = desabrido.
Guaçha = en vano, [o] yanga, como decimos.
Guaçhaguaque = hombre apacible, o bonaso.
Guáguà = quebrar.
Guaguaseè = ya quebrado.
Guaje, l, Guaji = estar vivo [o crudo.
Guaji = Vivir. # o estar la Carne cruda.
Guajico = La que vive - o muger viv[a.]
Guajiquè = hombre vivo, o q.e esta viv[o.]

BNC raro manuscrito 122 11v.jpg

fol 11r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 122 |   Siguiente >> fol 12r

Referencias