De Colección Mutis
Revisión del 22:07 6 ene 2015 de Diegomez (discusión | contribuciones)
BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 39r
fol 38v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 39v |
Trascripción |
Imagen |
39[1]
El verbo - Zebtasqua, nihil |
fol 38v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 39v |
Referencias
- ↑ Este folio fue escrito por otro autor, probablemente Ezequiel Uricoehea (ver González 1987. Pág. 8.) Este texto parece haber sido tomado de la gramática del II/2922, folio 39r, o en su lugar, del manuscrito del que se sacó la copia. Ampliar...
- ↑ Tr. "Nada significan sino con partículas antepuestas".
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser quyhyquy.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser si.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "yquy".