Empajar Cubrìr la caʃa = zemusqua =
En = preposiçíon = na, como Dios eſta en el çielo
Díos cíelo, nasucune =
En eſte mundo eſta = sis quycanasucune, en el aire
eſta = fiban asucune. en el agua eſta, ʃien nasucu [-]
ne; en el fuego eſta, gata nasucune; muyquy nasuca [-]
ne[1] , en el Campo eſta; ua nasucune, en el monteſta;
chicus pquanasucune, en noʃotros eſta,
En qualquiera parte, en todo lugar eſta Díos =
Díos en epquanaben nxíe asucune, L, Díos en [-]
ipquanen nxie asucune, L, Dìos en azonuc ynsu [-]
za fuyzegue, L, Díos en azonuc ynsuza pquafuy [-]
zeguê
En el harcabuco me allaron = quyen izone[2] chanhísty
L, quye chiche ìzons chan histy =
En caʃa = uena, L, uetana =
En mi caʃa = zuena, L, zuetana =
En el buhío del uaron = chas untana =
En la cosina = fue chyumtana =
En su labranza eſta = atan azone, L, atagan azone,
L, ata fíhistan azone =
En esotro buhío eſta = hanuc azone, así díʃen
quando La caʃa tiene dos buhios =
En la ygleçìa eſta = ýgleçia tyna sucune =
En medio de la yglesía = ygleçia chinna =
En medío = chinna, L, fihista quyhycana =
En medìo de otros = ganyca =
Entre preposiçíon = ganyca =
Entre