De Colección Mutis
Revisión del 21:30 21 mar 2012 de 190.1.191.229 (discusión) (Página creada con '{{trascripcion 2916 |seccion = |anterior = fol 26v |siguiente = fol 27v |foto = |texto = {{der|27}} '''Utiguay'''... abispa.<br> '''Utijao'''... carta, libro, ó qualq.<sup>r<...')
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2916 BPRM/fol 27r

fol 26v << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 27v

Trascripción

27

Utiguay... abispa.
Utijao... carta, libro, ó qualq.r escrito.
Usepó... unas estrellas conocidas.
Uvpuni... gusano q.e pica.

X. ante A.

Xaman... ojala.
Xamubuè... cuerno.
Xamucoro... doradilla, hierba.
Xamugue... bobona, ó bocina.
Xamujuiquè... el q.e toca la bobona.
Xaroxejepuè... muger corcobada.

X. ante E.
Xejepuè... corcobado.
Xejo... clavar, ó rempujar.
Xejonanca... clavo para clavar.
Xejoseè... clavado.
Xejè... embarrar.

X. ante I.

Xinroguay... gusano que se cria en Palma.

X. ante O.

Xoià... afloxar.

Z. ante A.

Zanza... espina de peje.
Zaputi... una fruta.
Zazaguay... mosco jexen.


Z. ante E.

Zemè... pintadillo, animal.
Zencaguay... ave colorada, coronada de negro.
Zenó... barrenar, horadar, ó batir.
Zenonànca... la barrena.
Zenocoje... remolino del rio.
Zenoguay... pexe que no se come.
Zenoseè... barrenado, ó horadado.

fol 26v << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 27v

Referencias