Manuscrito 2910 BPRM/fol 9v
fol 9r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 10r |
Trascripción |
tu amas = canina jirru, y asi siguiendo los pronombres y el dativo de la --- persona que ama. te amo = canina nurtuji. te amé = Canimina nu- riuji. Me parece = Ecunurriu. te parece = Ecuqirru. Me pareció = Ecunimlu nurlu. te consuelo = Nucaqonidau gíbaba. El gibaba signi- fica tu corazon, y este se pone segun la persona q.e se consuela. V. g. Consuelo a aquel = Nucayanidau ribaba, y el Nucay anidau se con- juga por la 2.a conjugacion. Ittem. cuidar a otro. v. g. te cuido = Nue- dau nutuiba gínaco, idest, pongo mis ojos en ti, y asi el verbo nuedau va por la 2.a El Nutuiba se pone segun la persona que cuida. = Si yo = Nutuiba: Si tu = Jitulba. et sic de ceteris con los pronombres iniciales. No hay = Queníu. No hubo = Queníunimíll. No hubiera = Oueniuta. Llueve = riguagua. Llovió = riquanimiu. Lloverá = riquaju. Toda esta diversidad con facilidad se conoce, pues la mayor consiste en al- gunas frases q.e usan p.a explicar lo q.e en Castellano se dice en una sola palabra. El gínaco de arriba en el exemplo de Nuedau nutuiba gínaco quiere decir = en ti la razón. tratado 3-0 De Generibus. Este tratado será mui breve, pues apenas se hallan concordancias de substantivo y adjetivo, sino p.a las Criaturas racionales. Ya diximos arriba q.e q.do el adjetivo acaba en yi, q.e es lo ordinario, el femenino acaba en yo. V. g. hombre negro = Guanecalaberri cachajureyi. Mu- ger negra = Inagetua cachajureyo. Otros adjetivos acaban en [a, como masacoreyija, cosa limpia. It. casacoreyija = cosa sucia, y entonces el feme |
fol 9r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 10r |