De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 33v

fol 33r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 34r

Trascripción

Emponzofíar
Empujar,
Empufiar
En q.dO significa dentro
En adelante
En el interin, Ó en ese mismo tpo
En mi lugar
En un cerrar y abrir los ojos, en un inst.s
Enamorar, agasajar
Enagenar
Embijarse
Embijar
Embije con q.e se embijan
Embutir
Encallar
Encalvecer
Encaminar, enseñar el camino
Encanado
Encantar, curar cantando
Encanto tal
Encantador
Encanecido
Encanecer
Encarecer, pedir cara
Encarecer, ponderar
Encarnar, hacerse hombre
Encajar
Encenagarse
Encender fuego
Escoba

Numanesau,
Nudanayu.
Nubínau,
Yrrico. V. g. En el Cielo : Erri Irrico, id. est, dentro del Cielo. En,
lo cual, y no dentro, q.dO es cosa
liqulda ee Yaco. V. g. En el agua :
Vniaco. Quando no es cosa liqui-
da, y es local : Naco. V. g. En la
tierra : Caínabe naco. Quando
es cosa racional, es Ynaco. Sue-
len quitar la Y. V. g. Creer en
Dios Padre : Nuebedau Dios
sarícanasí Ynaco. Explo., quitada
la y : Espíritu Santo naco. En
verbal cata. V. g. En viniendo :
Nuinucata. En temporal, v. g., En
el invierno : Vniabeyage.
Guaregeyabenamí.
Yma irrico.
Nuarrumire. En su lugar : Riarrumire.
Guasímíucachu.
Numananedau, nuquenídau.
Nucamínaríquedau.
Nutayua.
Nutuayu, nujusuayu, nutanao.
Quírrabírrí Jírrí.
Nuníquíu.
Nusídauyu.
Aretau nubíta.
Nuyedau aníjuba.
Casítuarenayí.
Numaríu, nutaímaríu.
Marícaí.
Camarícacayí.
Cacaríbí, cacaríbíbítay.
Cacaríbíbítauna.
Nusamaredau.
Nuenaídau.
Numedauba guanerrí.
Nuayuní, riarro naco. Nusacoredauba.
Nuchana sichaí.
Ychubesí.

fol 33r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 34r

Referencias