Manuscrito 2923 BPRM/fol 9r
fol 8v << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 9v |
Trascripción |
9
B.Bahear = Abusuansuca. Baho = Busuan. Balza = Zinne. Balzero = Zinne quisca. l. Zinne. nyquy el que la Bambonear = Yquy zemuynguansuca. Bañarse[1] = Zosqua. Bañar à otro = Zemosqua. præt.o Zemo imp.o Barba = Quyn hua. los pelos = quhye[2] . Barbado = Quy hye quyn. Barbar = Quy hye zegasqua. l. vacanysqua. Barbacoa = puyne. Barranco = Cata. Barranquillo = Sipqua. l. gocha. Barrer = Zemaha zysuca. Basura = Quyp quaga. Barríga = ie. Barro, lodo = vsua. l. vne. Barro de olleros = Tybso. Barro de rostro = Su husua. Bastimento = ie. Batir los díentes = isica zebquyna suca. Batirse los dientes = isi caza quy nansuca. Baptizar = Suequebgasqua. Baxar = guas Zemisqua. Baxar otra cosa = guas. l. guanbtasqua. l. guasb- Baxar el cuerpo, encorbandose = iosque izasqua. Baxar el cuerpo humillandose, ágachandose, ha- Baxar la cabeza = izisquy hischy zebiosqua. Baxa cosa[,] vil = vahaque muysca. l. Bahaquegua Bazo[,] parte del azadura = chahaoa. Bella cosa, id est, mala = Achuenza. l. micata. Berruga = hyza. Besar = Zemuys quysuca. No es proprio, ni ellos tenian |
fol 8v << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 9v |