Manuscrito 2923 BPRM/fol 26v
fol 26r << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 27r |
Trascripción |
I.Ia = ie. l. ia. Iaya = Hysysa. Idolo = Chunso. l. Chunsua. Idolatra = Chunsua quysca. Ielo = haia. Iėrno, respecto del suegro _ chica. respecto de la suegra = guaca. Ierba q.e comen las bestias = chuhuchua. Ierba de por aẏ = Muyny. Imagen = oque. _ Ímagen de hombre = muysque oque _ l. mí Ir = ,i,nasqua. Ir delante = quyhyn inasqua _ fué primero q.e yo = Zequy hynana. Ir delante de otro = aquy hi inasqua. l. Aquy hys anasqua. Ir ál encuentro = Obaque inasqua. Ir aprendiendo[,] sabiendo, &c. dicen ellos, llevo aprendiendo, sabiendo &c. bchichuas bxy. l. abxy, bxy. No. I. conjunctio[1] = nga. Igualar = mahatoquebgasqua. l. Atuca zeb quysqua. l. Igual cosa = mahat guē. Importunar = Aquyn zebgusqua. Ingle = Ze. mia = gafihista. l. ,i,Zica. Irseme alguna cosa de mi poder asi que no la tenga Jugar = Zepqua zogosqua. l. Zepqua gosqua. Jornal = Zepquacacuca _ Zequihicha cuca &c. Junco = fihiza. Juntar una cosa con otra = Atucazebquisqua. l. ybanzebquysqua. Juntar una cosa con otra, canto con canto, ō Cara con Cara = Juntamente = Emzaque. Juntam.te id est, pereados = vbasá Junto = Ybana. Junto a mi ponte = Zybana azo. l. Ze- I sí no = vmqua zacan = Izquierdo = Zuin apqua cague. |
fol 26r << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 27r |
Referencias
- ↑ Tr. Conjunción.