De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2923 BPRM/fol 27r

fol 26v << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 27v

Trascripción

27.

[Additio.]

Ir juntos = ytan. l. cocan. l. gacas chibique. l. chipquy-
que chinasqua. l. emzaque chinasqua.

Ia ēs despues = ieypqua caza.

Indecible cosa = Hataca auzenza, ēs indecible.

Imitar, id est, hacer como él = Zuque abquysqua.
hace como yo.

Imitar propriè[1] _ a mi = Zipqua = a ti.= mipqua =
ā aquel = epqua b quysqua.

Imitar, id est, remedar, arrendar, y decir como otro dice =
Zihyquip qua vzu, di como yo.

Justamente, al justo quando se pesa algo = Coca fista.

Imaginar = Zepuyquy,z, ysapquane. imagino en aquel,
chaas maas &c. apuyquy chahas apquane, aquel
imagina en mi. l. Zepuy quy, z, yquy amisqua.

Inclinar el cuerpo, hacer reverencia. Vide bajar el cuerpo.

fol 26v << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 27v

Referencias

  1. Tr. Propiamente.