24
mero sobre todos los de su Reyno = Rey quechasay vyuni
ribicaubata isína reino itaba sanā.
Regula 3.a Superlativum nomen. &.
Los comparativos, y superlativos los forman con la
diccion sobre. [[latin::[[latin::v.g.]]]] tu eres mas docto q.e yo = (id est, tu
eres docto sobre mi) = Jiya quebacayi uyuji nubicau-
bata. (Nubicaubata significa mas q.e yo.) El más docto
de todos, id est, sobre todos = quebacayi ribtcaubata me-
nami. El venado corre mas que el hombre, id est,
sobre lo q.e corre el hombre = Nerriricanacau ribi-
caubata guanecataberri ricanacau.
Regula 4.a Nomina, que similitudeʃ, aut dissimiles
todas las semejanzas, y comparac.s las componen
con el chu pospuesto, ó con riacachu antepuesto. Chu,
y riacachu significan como. [[latin::[[latin::v.g.]]]] eres como tigre, ó
semejante al tigre = chabichu vyuji. El mico es á ma-
nera de muchacho = Juay Somaríterri chu vyuni. Co-
mo este = riacachu riane. A manera de Mono =
Arabatachu. Como enseñó Dios = Rebedanímiucachu
Dios. Advierte q.e en los verbos suelen decir cachu,
como en este exemplo en lugar de chu.
Regula 5.a Opus Nomen Substantiv. &.
Todo lo pertenec.te á este romance se explica con nur-
runicana q.e significa haver menester. [[latin::[[latin::v.g.]]]] he menes-
ter una Abuja = Nurrunicana ysiduy, y asi con to-
dos los demás nombres. Rige tambien á infinitivo
al
modo latino. [[latin::[[latin::v.g.]]]] necesitas creer en Dios = girrunicana
gebedaca rinaco Dios.