Parà |
No tengo.
|
Nszazini chiguaca? |
Como estan tus hijos?
|
Cohazá |
Buenos estan.
|
Karupegua nszazini |
Como esta tu muger?
|
Quananquea chiguaca nungueahá. |
Traeme a tus hijos, q.e quiero verlos.
|
Quaninfszrranqua chiguacu. |
Traeme al mas chiquito.
|
Ninga bujibi cogora. |
Yo quiero irme á casa.
|
Jibi yahara. |
Me voy ál rio.
|
Chiyaba gunfigo. |
Comamos juntos.
|
Ricanunqua nincaxa |
Te hubieran capado.
|
Cohajea juatuxá. |
Anda derecho.
|
Cohagea andagu |
Anda presto.
|
Hihiza nazan canquinihi. |
Porque no avisarte?
|
Quanazancahá nãyaqui hizihi. |
Cuentame tus trabajos.
|
Caguancahá quazihi?. |
Peleaste bien?
|
Quaguahá |
Anda, pelea.
|
Niquaquaha |
No peleis.
|
Chihijanũguahi ychuahá |
Hazte mi amigo.
|
Ypchizé canahá quiné?. |
Que has traido?
|
Ypchize caminé |
Que quieres?
|
Manesza. |
Bayeta.
|
Ychuanca cazini? |
Como te llamas?
|
|