De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =  
 
|texto =  
  
valentes à {{slc|<u>me</u> <u>te</u> <u>se</u>}} &c. {{lat|V.g.}} {{slc|querecha codi<u>je</u>|keleca +codije+}},<br>
+
valentes à {{slc|<u>me</u> <u>te</u> <u>se</u>}} &c. {{lat|V.g.}} {{slc|querecha codi<u>je</u>}},<br>
 
{{slc|querecua codi<u>cui</u>}}, {{slc|quereacodi<u>se</u>}} &c. Esta regla<br>
 
{{slc|querecua codi<u>cui</u>}}, {{slc|quereacodi<u>se</u>}} &c. Esta regla<br>
 
servira para todos: {{lat|l}}: este en <u>{{lat|rus}}</u> sirve no<br>
 
servira para todos: {{lat|l}}: este en <u>{{lat|rus}}</u> sirve no<br>
Línea 18: Línea 18:
 
<center><h2>2,,<sup>a</sup> conjugacion en <u>Che.</u><br>
 
<center><h2>2,,<sup>a</sup> conjugacion en <u>Che.</u><br>
 
<u>indic. Presente</u>.</h2></center>
 
<u>indic. Presente</u>.</h2></center>
Sing _ yo llevo _ {{slc|Chempa|cẽpa &#91;cẽmpa&#93;}} _ tu _ {{slc|cuempa|kʷẽpa &#91;kʷẽmpa&#93;}}:<br>
+
Sing _ yo llevo _ {{slc|Chempa|C|chẽpa| cẽpa &#91;cẽmpa&#93;| yo llevo}} _ tu _ {{slc|cuempa|C|kwẽpa| kʷẽpa &#91;kʷẽmpa&#93;| tu llevas}}:<br>
{{lat|illi}} {{slc|empá|ẽpa &#91;ẽmpa&#93;}}.<br>
+
{{lat|illi}} {{slc|empá|C|ẽpa|ẽpa &#91;ẽmpa&#93;|él lleva}}.<br>
{{lat|ille}} _ {{slc|Kempa|xẽpa &#91;xẽmpa&#93;}} _ plur. {{slc|tempa|tẽpa &#91;tẽmpa&#93;}} _ vos:<br>
+
{{lat|ille}} _ {{slc|Kempa|C|xẽpa| xẽpa &#91;xẽmpa&#93;| ella llevas}} _ plur. {{slc|tempa|C|tẽpa|tẽpa &#91;tẽmpa&#93;| nosotros llevamos}} _ vos:<br>
{{slc|cuempado|kʷẽpado &#91;kʷẽmpado&#93;}}.<br>
+
{{slc|cuempado|C|kwẽpado| kʷẽpado &#91;kʷẽmpado&#93;| ustedes llevan}}.<br>
{{lat|illi, œ}} {{slc|Jempo|hẽpo &#91;hẽmpo&#93;}} _ negativo _ yo no llevo _ {{slc|<u>Che</u>mpadi|cẽpadi &#91;cẽmpadi&#93;}} &c.<br>
+
{{lat|illi, œ}} {{slc|Jempo|C| jẽpo| hẽpo &#91;hẽmpo&#93;| ellos (as) llevan}} _ negativo _ yo no llevo _ {{slc|<u>Che</u>mpadi|C| chẽpadi| cẽpadi &#91;cẽmpadi&#93;| yo no llevo}} &c.<br>
 
<center><h2>Preterito Perf.</h2></center>
 
<center><h2>Preterito Perf.</h2></center>
Sing _ {{lat|tuli}} _ {{slc|Chempajioca}} _ tu _ {{slc|cuempajioca}}:<br>
+
Sing _ {{lat|tuli}} _ {{slc|Chempajioca|N| chẽpa¿?| cẽpa¿? &#91;cẽmpa¿?&#93;| yo}} _ tu _ {{slc|cuempajioca|N| kwẽpa¿? |kʷẽpa¿? &#91;kʷẽmpa¿?&#93;| tu}}:<br>
{{lat|illi}} {{slc|empajioca}}.<br>
+
{{lat|illi}} {{slc|empajioca|N| ẽpa¿?| ẽpa¿? &#91;ẽmpa¿?&#93;| él}}.<br>
{{lat|illa}} _ {{slc|Kempajioca}} _ plur. _ nos _ {{slc|tempajioca}}:<br>
+
{{lat|illa}} _ {{slc|Kempajioca|N| xẽpa¿? | xẽpa¿? &#91;xẽmpa¿?&#93;|ella}} _ plur. _ nos _ {{slc|tempajioca|N| tẽpa¿?| tẽpa¿? &#91;tẽmpa¿?&#93; | nosotros}}:<br>
 
vos<br>
 
vos<br>
{{slc|cuempa<u>jiocadó</u>}} {{lat|illi, œ}} {{slc|Jempajioca}}.<br>
+
{{slc|cuempa<u>jiocadó</u>|N| kwẽpa¿?do| kʷẽpa¿?do &#91;kʷẽmpa¿?do&#93; | ustedes}} {{lat|illi, œ}} {{slc|Jempajioca|N| jẽpo¿?| hẽpo¿? &#91;hẽmpo¿?&#93;| ellos (as)}}.<br>
 
<center><h2>Futuro impf.</h2></center>
 
<center><h2>Futuro impf.</h2></center>
{{lat|Feram}} = {{slc|Chempaqua|cẽpaga &#91;cẽmpaga&#93;}} _ tu _ {{slc|cuempaqua|kʷẽpaga &#91;kʷẽmpaga&#93;}}: {{lat|ille}}=<br>
+
{{lat|Feram}} = {{slc|Chempaqua|C| cẽpaga | cẽpaga &#91;cẽmpaga&#93;| yo llevaré}} _ tu _ {{slc|cuempaqua|C| kwẽpaga| kʷẽpaga &#91;kʷẽmpaga&#93;| tu llevarás}}: {{lat|ille}}=<br>
{{slc|empaqua|ẽpaga &#91;ẽmpaga&#93;}}<br>
+
{{slc|empaqua|C| ẽpaga| ẽpaga &#91;ẽmpaga&#93; | él llevará}}<br>
{{lat|illa}} - {{slc|Kempaqua|xẽpaga &#91;xẽmpaga&#93;}} _ plur: _ nos _ {{slc|tempaqua|tẽpaga &#91;tẽmpaga&#93;}}=<br>
+
{{lat|illa}} - {{slc|Kempaqua|C| xẽpaga | xẽpaga &#91;xẽmpaga&#93;| tu llevarás}} _ plur: _ nos _ {{slc|tempaqua|C| tẽpaga| tẽpaga &#91;tẽmpaga&#93;| nosotros llevaremos}}=<br>
vos - {{slc|cuempaqua<u>dó</u>|kʷẽpagãdo &#91;kʷẽmpagãdo&#93;}}<br>
+
vos - {{slc|cuempaqua<u>dó</u>|C| kwẽpagado| kʷẽpagãdo &#91;kʷẽmpagãdo&#93;| ustedes llevarán}}<br>
{{lat|illi, œ}} {{slc|Jempaqua|hẽpoga &#91;hẽmpoga&#93;}} _ no llevare {{slc|chempadiqua|cẽpadiga &#91;cẽpadiga&#93;}} &c.<br>
+
{{lat|illi, œ}} {{slc|Jempaqua|C| jẽpaga| hẽpaga &#91;hẽmpaga&#93;| ellos (as) llevarán}} _ no llevare {{slc|chempadiqua|C| chẽpadiga| cẽpadiga &#91;cẽpadiga&#93;| no llevaré}} &c.<br>
 
<center><h2>imperativo.</h2></center>
 
<center><h2>imperativo.</h2></center>
Lleva tu - {{slc|èmpi|ẽpi &#91;ẽmpi&#93;}} - llevad vosotros {{slc|empidó|ẽpido &#91;ẽmpido&#93;}}.
+
Lleva tu - {{slc|èmpi|P| ẽpi| ẽpi &#91;ẽmpi&#93;| lleva tu}} - llevad vosotros {{slc|empidó|P| ẽpido| ẽpido &#91;ẽmpido&#93;| lleven ustedes}}.
  
 
}}
 
}}

Revisión del 19:59 8 ene 2013

BNC/Manuscrito 230/fol 11v

fol 11r << Anterior   | BNC/Manuscrito 230 |   Siguiente >> fol 12r

Trascripción

Imagen

valentes à me te se &c. V.g. querecha codije,
querecua codicui, quereacodise &c. Esta regla
servira para todos: l: este en rus sirve no
solo a los participios en rus, sino tambien
a las oraciones llanas del mismo futuro: Vg.
yo he de hacer piragua[1] : canaba querechacodise: lo=
más òrdinario es, que le suplen por el futuro im=
perfecto de indico[2] , y aʃsi dicen canaba querecha=
qua
que es lo mismo, que decir: yo hare piragua.


2,,a conjugacion en Che.
indic. Presente.

Sing _ yo llevo _ Chempa[3] _ tu _ cuempa[4] :
illi empá[5] .
ille _ Kempa[6] _ plur. tempa[7] _ vos:
cuempado[8] .
illi, œ Jempo[9] _ negativo _ yo no llevo _ Chempadi[10] &c.

Preterito Perf.

Sing _ tuli _ Chempajioca[11] _ tu _ cuempajioca[12] :
illi empajioca[13] .
illa _ Kempajioca[14] _ plur. _ nos _ tempajioca[15] :
vos
cuempajiocadó[16] illi, œ Jempajioca[17] .

Futuro impf.

Feram = Chempaqua[18] _ tu _ cuempaqua[19] : ille=
empaqua[20]
illa - Kempaqua[21] _ plur: _ nos _ tempaqua[22] =
vos - cuempaqua[23]
illi, œ Jempaqua[24] _ no llevare chempadiqua[25] &c.

imperativo.

Lleva tu - èmpi[26] - llevad vosotros empidó[27] .

Manuscrito 230 BNC - fol 11v.jpg

fol 11r << Anterior   | BNC/Manuscrito 230 |   Siguiente >> fol 12r

Referencias

  1. De origen caribe (DRAE, 2001)
  2. Act. "indicativo".
  3. En la actualidad: chẽpa (Fon. cẽpa [cẽmpa]), 'yo llevo'.
  4. En la actualidad: kwẽpa (Fon. kʷẽpa [kʷẽmpa]), 'tu llevas'.
  5. En la actualidad: ẽpa (Fon. ẽpa [ẽmpa]), 'él lleva'.
  6. En la actualidad: xẽpa (Fon. xẽpa [xẽmpa]), 'ella llevas'.
  7. En la actualidad: tẽpa (Fon. tẽpa [tẽmpa]), 'nosotros llevamos'.
  8. En la actualidad: kwẽpado (Fon. kʷẽpado [kʷẽmpado]), 'ustedes llevan'.
  9. En la actualidad: jẽpo (Fon. hẽpo [hẽmpo]), 'ellos (as) llevan'.
  10. En la actualidad: chẽpadi (Fon. cẽpadi [cẽmpadi]), 'yo no llevo'.
  11. Sin mucha certeza: chẽpa¿? (Fon. cẽpa¿? [cẽmpa¿?]), 'yo'.
  12. Sin mucha certeza: kwẽpa¿? (Fon. kʷẽpa¿? [kʷẽmpa¿?]), 'tu'.
  13. Sin mucha certeza: ẽpa¿? (Fon. ẽpa¿? [ẽmpa¿?]), 'él'.
  14. Sin mucha certeza: xẽpa¿? (Fon. xẽpa¿? [xẽmpa¿?]), 'ella'.
  15. Sin mucha certeza: tẽpa¿? (Fon. tẽpa¿? [tẽmpa¿?]), 'nosotros'.
  16. Sin mucha certeza: kwẽpa¿?do (Fon. kʷẽpa¿?do [kʷẽmpa¿?do]), 'ustedes'.
  17. Sin mucha certeza: jẽpo¿? (Fon. hẽpo¿? [hẽmpo¿?]), 'ellos (as)'.
  18. En la actualidad: cẽpaga (Fon. cẽpaga [cẽmpaga]), 'yo llevaré'.
  19. En la actualidad: kwẽpaga (Fon. kʷẽpaga [kʷẽmpaga]), 'tu llevarás'.
  20. En la actualidad: ẽpaga (Fon. ẽpaga [ẽmpaga]), 'él llevará'.
  21. En la actualidad: xẽpaga (Fon. xẽpaga [xẽmpaga]), 'tu llevarás'.
  22. En la actualidad: tẽpaga (Fon. tẽpaga [tẽmpaga]), 'nosotros llevaremos'.
  23. En la actualidad: kwẽpagado (Fon. kʷẽpagãdo [kʷẽmpagãdo]), 'ustedes llevarán'.
  24. En la actualidad: jẽpaga (Fon. hẽpaga [hẽmpaga]), 'ellos (as) llevarán'.
  25. En la actualidad: chẽpadiga (Fon. cẽpadiga [cẽpadiga]), 'no llevaré'.
  26. Probablemente: ẽpi (Fon. ẽpi [ẽmpi]), 'lleva tu'.
  27. Probablemente: ẽpido (Fon. ẽpido [ẽmpido]), 'lleven ustedes'.