De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

BNC/Manuscrito 230/fol 19v

fol 19r << Anterior   | BNC/Manuscrito 230 |   Siguiente >> fol 20r

Trascripción

Imagen

Presente de indicativo

Sing _ Yo estoi _ chinca[1] _ tu _ cuinca[2]
ille _ enca[3] _ illa _ Kenca[4] _ Plur _ nos _
tinca[5] _ vos _ cuicado[6] _ illi_œ _ tinca _
V.l _ enca[7] _ Yo no estoi chincadi[8]

Preterito Perf.o

Ego: chineajioca[9] _ tu &c. Fut. impf. _ Ego
chincaqua[10] &c. imperativo _ esta tu - ingui[11] ,
V.s inquidó[12] _ Presente de Sujuntivo _ Ego _ chin=
caqueda
[13] : tu &c. _ Preterito imperf. _ Yo estaria;
chincaquache[14] tu &c. _ Preterito Plusquam=
pfcto _ Ego chincajiocache[15] &c. infinitivo ut
in cæteris
[16] .
Gerundios: de genitivo, standi _ Ego, chinca=
vejata
[17] &c. de Dativo: Stando _ Chaniapu_
negativo _ chincadiopu[18] &c. de Accu _ chincoveta[19] ,
tu &c. negativo _ chincapoveta[20] _ de Ablativo,
ut supra. Participio de precente _ Stans _
enca[21] : illa: Kenca[22] _ stantes: èncade[23] Futuro
en Rus: Chincacodiji[24] _ negativo _ chincadicodiji[25]
ille encadicodi[26] &c.
Ponense algunas frases deste verbo
para exercicio en las quales usan mucho
de las 3.s personas de singular, y unas ve=
ces le dan el significado de Ser, y òtras de
estar: Vg. ito ne enca Baba[27] en casa esta
el Padre, iquaba enca[28] ; ai comida: peybe enca[29] ,
ai casabe; encadi[30] ; no le ai &c.
En las demas personas es mas proprio
el significado de estar, que el de Ser, de
este se dira despues. Due encájé[31] estoi em=
fermo: dua encacui[32] ; lo estas tu: dua encase[33] :
àquel dua encaKa[34] ; aquella, suelen òmitir

Manuscrito 230 BNC - fol 19v.jpg

fol 19r << Anterior   | BNC/Manuscrito 230 |   Siguiente >> fol 20r

Referencias

  1. En la actualidad: chῖxa (Fon. cĩxa [cĩŋxa]), 'yo estoy'.
  2. En la actualidad: kwῖxa (Fon. kʷĩxa [kʷĩŋxa]), 'usted está'.
  3. En la actualidad: ῖxa (Fon. ĩxa [ĩŋxa]), 'él está'.
  4. En la actualidad: xῖxa (Fon. xĩxa [xĩŋxa]), 'ella está'.
  5. En la actualidad: tῖxa (Fon. tĩxa [tĩŋxa]), 'nosotros estamos'.
  6. En la actualidad: kwῖxado (Fon. kʷĩxado [kʷĩŋxado]), 'ustedes están'.
  7. En la actualidad: ῖxa (Fon. ĩxa [ĩŋxa]), 'él está'.
  8. En la actualidad: chῖxadi (Fon. cĩxadi [cῖŋxadi]), 'yo no estoy'.
  9. Sin mucha certeza: chῖxina (Fon. cĩxina¿? [cῖŋxina¿?]), 'yo'.
  10. En la actualidad: chῖxaga (Fon. cῖxaga [cῖŋxaga]), 'yo estaré'.
  11. En la actualidad: ῖxaga (Fon. ῖxaga [ῖŋxaga]), 'tu estarás'.
  12. En la actualidad: ῖxado (Fon. ῖxado [ῖŋxado]), 'ustedes'.
  13. Sin mucha certeza: chῖxa¿? (Fon. cῖxa¿? [cῖŋxa¿?]), 'yo estaría'.
  14. Sin mucha certeza: chῖxa¿? (Fon. cῖxa¿? [cῖŋxa¿?]), 'yo ¿?'.
  15. Sin mucha certeza: chῖxa (Fon. cῖxa¿? [cῖŋxa¿?]), 'yo ¿?'.
  16. Tr. "Como el otro".
  17. Sin mucha certeza: chῖxa (Fon. cῖxa¿? [cῖŋxa]), 'yo ¿?'.
  18. Sin mucha certeza: chῖxadi (Fon. cῖxadi¿? [cῖŋxadi¿?i]), 'yo no estoy'.
  19. Sin mucha certeza: chῖxa¿? (Fon. cῖx¿? [cῖŋx¿?]), 'yo ¿?'.
  20. Sin mucha certeza: chῖxa¿? (Fon. cῖxa¿? [cῖŋxa¿?]), 'yo ¿?'.
  21. En la actualidad: ῖxa (Fon. ῖxa [ῖŋxa]), 'él está'.
  22. En la actualidad: xῖxa (Fon. xῖxa [xῖŋxa]), 'ella está'.
  23. Sin mucha certeza: ῖxa (Fon. ῖxa¿? [ῖ ŋxa¿?]), 'él ¿?'.
  24. Sin mucha certeza: chῖxa¿? (Fon. cῖxa ¿? [cῖ ŋxa¿?]), 'yo ¿?'.
  25. Sin mucha certeza: chῖxa¿? (Fon. cῖxa¿? [cῖ ŋxa¿?]), 'yo ¿?'.
  26. Sin mucha certeza: ῖxadi¿? (Fon. ῖxadi [ῖŋxadi]), 'él'.
  27. En la actualidad: itona ῖxa baba (Fon. itona ῖxa baba [itona ῖŋxa baba]), 'el padre está en la casa'.
  28. En la actualidad: ikʷaa ῖxa [ikʷaa ῖŋxa] (Fon. ikwaa ῖxa), 'hay comida'.
  29. En la actualidad: pee ῖxa [pee ῖŋxa] (Fon. pee ῖxa), 'hay casabe'.
  30. En la actualidad: ῖxadi (Fon. ῖxadi [ῖŋxadi]), 'no hay'.
  31. En la actualidad: dua ῖxaja (Fon. dua ῖxaha [dua ῖŋxaha]), 'tengo dolor'.
  32. En la actualidad: dua ῖxagi (Fon. dua ῖxagi [dua ῖŋxagi]), 'tu tienes o estás con dolor'.
  33. En la actualidad: dua ῖxaja (Fon. dua ῖxaha [dua ῖŋxaha]), 'él o aquel tiene dolor'.
  34. En la actualidad: dua ῖxaxa (Fon. dua ῖxaxa [dua ῖŋxaxa]), 'ella o aquella tiene dolor'.