De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 47: Línea 47:
 
{{slc|Puetu|P|teleke|teleke|Loro}} _ Loro.<br>
 
{{slc|Puetu|P|teleke|teleke|Loro}} _ Loro.<br>
 
{{slc|èmu}} _ Piriquito.<br>
 
{{slc|èmu}} _ Piriquito.<br>
{{slc|Bibice|C|bibisi|bibisi|Colibrí, quincha.}} _ paxarito.<br>
+
{{slc|Bibice|C|bibisi|bibisi|colibrí, quincha}} _ paxarito.<br>
{{slc|Cucubua|C|kwaῖxuga|kʷaĩxuga|Murciélago}} _ Morciegolo.
+
{{slc|Cucubua|C|kwaῖxuga|kʷaĩxuga|nurciélago}} _ Morciegolo.
 
<hr />
 
<hr />
 
<center>inanimados.</center>
 
<center>inanimados.</center>
{{slc|mumaseque coco|C|muma.sẽxẽ joxo|muma.sẽxẽ hoxo||gente del cielo}} _ èl Sol.<br>
+
{{slc|mumaseque coco|C|muma.sẽxẽ joxo|muma.sẽxẽ hoxo|gente del cielo}} _ èl Sol.<br>
 
{{slc|Vexio|C|bejo|beho|la luna}} _ la Luma.<br>
 
{{slc|Vexio|C|bejo|beho|la luna}} _ la Luma.<br>
 
{{slc|sipodi|C|sipodi|sipodi|las estrellas}} _ las èſtrellas.
 
{{slc|sipodi|C|sipodi|sipodi|las estrellas}} _ las èſtrellas.
Línea 70: Línea 70:
 
{{slc|Dechopa|C|dechoba|decoba|raya}} _ Raya.<br>
 
{{slc|Dechopa|C|dechoba|decoba|raya}} _ Raya.<br>
 
{{slc|Apocoá|C|japuga|hapuga|pavón}} _ Pavon.<br>
 
{{slc|Apocoá|C|japuga|hapuga|pavón}} _ Pavon.<br>
{{slc|tunigo|C|tuniga|tuniga|Sardina 'guabina'}} _ Sardina.
+
{{slc|tunigo|C|tuniga|tuniga|sardina 'guabina'}} _ Sardina.
 
<hr />
 
<hr />
 
<center>Òtras aves.</center>
 
<center>Òtras aves.</center>
 
{{slc|Ñenedi}} Paxaro {{lat|ut sic}}.<br>
 
{{slc|Ñenedi}} Paxaro {{lat|ut sic}}.<br>
{{slc|Doro|P|sῖjῖã|sĩhĩã|Gallinazo, con cuello blanco}} _ Gallinazo, con<br>
+
{{slc|Doro|P|sῖjῖã|sĩhĩã|gallinazo, con cuello blanco}} _ Gallinazo, con<br>
 
el cuello blanco.</td>
 
el cuello blanco.</td>
 
</tr>
 
</tr>

Revisión del 19:15 14 ene 2013

BNC/Manuscrito 230/fol 25r

fol 24v << Anterior   | BNC/Manuscrito 230 |   Siguiente >> fol 25v

Trascripción

Imagen

25,,

Coravana _ vagre.
Humá _ vagre.
Yanguiana _ vagre.

ài varias especies de
vagres.

Pescados pequeños

Sardinetas de diversas

especies.

Metedi.
Keyadar.
guebari.
cubábá.
Bucará.
Dundui
Characuna
Guanupaya.
Dupari.
icoe.
eguriopa.


Òtras mas especies
ai de pescados: los

mas son del genero

masculino.

Gusanos

Genegue gusano: ut sic[1]
simunda _ gusano.
Guape _ Bureto.
toyaja _
Guipeé _ Lombrices.


Aves.
Anesa _ Guacamaya.

Yaijua[2] _ Loro.
Puetu[3] _ Loro.
èmu _ Piriquito.
Bibice[4] _ paxarito.
Cucubua[5] _ Morciegolo.


inanimados.

mumaseque coco[6] _ èl Sol.
Vexio[7] _ la Luma.
sipodi[8] _ las èſtrellas.


Femeninos.

Picu nageu[9] _ eſta mug.r[10]
ò embra.
Ñama[11] _ venado.
Apichá[12] _ Zerdo.
Huy[13] _ Picur.
Pocá[14] _ Baca.
Michi[15] _ Gato.


Pescados

Ampia _ Manati.
inacondi _ curbinata.
Papamó[16] _ tonina.
Dechopa[17] _ Raya.
Apocoá[18] _ Pavon.
tunigo[19] _ Sardina.


Òtras aves.

Ñenedi Paxaro ut sic.
Doro[20] _ Gallinazo, con

el cuello blanco.

Manuscrito 230 BNC - fol 25r.jpg

fol 24v << Anterior   | BNC/Manuscrito 230 |   Siguiente >> fol 25v

Referencias

  1. Tr. "Así como, lo mismo que".
  2. Probablemente: gῖdichi (Fon. gĩdici), 'Loro'.
  3. Probablemente: teleke (Fon. teleke), 'Loro'.
  4. En la actualidad: bibisi (Fon. bibisi), 'colibrí, quincha'.
  5. En la actualidad: kwaῖxuga (Fon. kʷaĩxuga), 'nurciélago'.
  6. En la actualidad: muma.sẽxẽ joxo (Fon. muma.sẽxẽ hoxo), 'gente del cielo'.
  7. En la actualidad: bejo (Fon. beho), 'la luna'.
  8. En la actualidad: sipodi (Fon. sipodi), 'las estrellas'.
  9. En la actualidad: pixu ñaxu (Fon. pixu ɲaxu), 'esta mujer, esta hembra'.
  10. Act. "muger".
  11. En la actualidad: ñama ~ yama (Fon. ɲama ~ ɟama), 'venado'.
  12. En la actualidad: apicha (Fon. apica), 'cerdo'.
  13. En la actualidad: ubi (Fon. ubi), 'picure'.
  14. En la actualidad: paka (Fon. paka), 'vaca'.
  15. En la actualidad: misi (Fon. misi), 'gato'.
  16. En la actualidad: fwãpa (Fon. kʷãmpa), 'tonina'.
  17. En la actualidad: dechoba (Fon. decoba), 'raya'.
  18. En la actualidad: japuga (Fon. hapuga), 'pavón'.
  19. En la actualidad: tuniga (Fon. tuniga), 'sardina 'guabina.
  20. Probablemente: sῖjῖã (Fon. sĩhĩã), 'gallinazo, con cuello blanco'.