De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 10: Línea 10:
 
<td align="left">{{slc|sixiña|C|sĩjĩã|sĩhĩã|Gallinazo}} _ Gallinazo.<br>
 
<td align="left">{{slc|sixiña|C|sĩjĩã|sĩhĩã|Gallinazo}} _ Gallinazo.<br>
 
{{slc|Acara|C|akala|akala|Gallina}} _ Gallina.<br>
 
{{slc|Acara|C|akala|akala|Gallina}} _ Gallina.<br>
{{slc|vca|C|paka|paka|vaca Paxaro flam.<sup>co</sup>}} _ Paxaro {{act|flam.<sup>co</sup>|flamenco}}
+
{{slc|vca}} _ Paxaro {{act|flam.<sup>co</sup>|flamenco}}
 
<hr />
 
<hr />
 
<center>Ôtros animales.</center>
 
<center>Ôtros animales.</center>
{{slc|Ypocu|C|uxu|uxu|Sapo}} _ Sapo.<br>
+
{{slc|Ypocu|C|uxu|uxu|sapo}} _ Sapo.<br>
 
{{slc|Yacuijoó|C|kalamacha|kalamaca|salamanquesa}} _ salamanquesa<br>
 
{{slc|Yacuijoó|C|kalamacha|kalamaca|salamanquesa}} _ salamanquesa<br>
{{slc|eguica|C|eega|eega|Araña}} _ Araña.<br>
+
{{slc|eguica|C|eega|eega|araña}} _ Araña.<br>
 
{{slc|Agoá|C|aba|aba|cucaracha}} _ cucaracha.<br>
 
{{slc|Agoá|C|aba|aba|cucaracha}} _ cucaracha.<br>
 
{{slc|pupuca|C|pupuga|pupuga|Mariposa}} _ Mariposa.
 
{{slc|pupuca|C|pupuga|pupuga|Mariposa}} _ Mariposa.
Línea 25: Línea 25:
 
gunos de los espe=<br>
 
gunos de los espe=<br>
 
cificos.<br>
 
cificos.<br>
{{slc|<u>Piyu</u> Sacpo|C|piyu sachu||piju sacu|este monte eſte monte}} _  eſte<br>
+
{{slc|<u>Piyu</u> Sacpo|C|piyu sachu|piju sacu|este monte}} _  eſte<br>
 
monte.<br>
 
monte.<br>
{{slc|Nongue|C|nõgu ~ nũgu|nõgu ~ nũgu|arbol, ò palo}} _ arbol, ò palo.<br>
+
{{slc|Nongue|C|nõgu ~ nũgu|nõgu ~ nũgu|árbol o palo}} _ arbol, ò palo.<br>
 
{{slc|Guebenu|C|gweli|gʷeli|cedro}} _ cedro.<br>
 
{{slc|Guebenu|C|gweli|gʷeli|cedro}} _ cedro.<br>
 
{{slc|Conopori|N|nõgu ~ nũgu|nõgu ~ nũgu &#91;nõngu&#93; ~ &#91;nũngu&#93;|arbol}} _ arbol.<br>
 
{{slc|Conopori|N|nõgu ~ nũgu|nõgu ~ nũgu &#91;nõngu&#93; ~ &#91;nũngu&#93;|arbol}} _ arbol.<br>
Línea 40: Línea 40:
 
</td>
 
</td>
 
<td align="left">
 
<td align="left">
{{slc|Guechu|C|gwechu|gʷecu|curiara}} _ {{ind|curiara|caribe}}.<br>
+
{{slc|Guechu|C|gwechu|gʷecu|curiara (especie de canoa)}} _ {{ind|curiara|caribe}}.<br>
 
{{slc|Canaba}} _ {{ind|Piragua|caribe}}.<br>
 
{{slc|Canaba}} _ {{ind|Piragua|caribe}}.<br>
 
{{slc|indoque}} _ balsa.<br>
 
{{slc|indoque}} _ balsa.<br>
Línea 52: Línea 52:
 
neutra terminacion<br>
 
neutra terminacion<br>
 
{{lat|Vg.}}<br>
 
{{lat|Vg.}}<br>
{{slc|<u>Pibe</u> peibe|C|pie pee|pie pe§e|este casabe èſte casabe}} _ èſte casabe.<br>
+
{{slc|<u>Pibe</u> peibe|C|pie pee|pie pe§e|este casabe}} _ èſte casabe.<br>
{{slc|Paicu ito|C|paixu ito|paixu ito|esta casa èſta casa}} _ èſta casa.<br>
+
{{slc|Paicu ito|C|paixu ito|paixu ito|esta casa}} _ èſta casa.<br>
{{slc|Peteaque|C|poto oxe|poto oxe|este río èſte Rio}} _ èſte Rio.<br>
+
{{slc|Peteaque|C|poto oxe|poto oxe|este río}} _ èſte Rio.<br>
 
{{slc|Pete pague}} _ èſte Òrinoco.<br>
 
{{slc|Pete pague}} _ èſte Òrinoco.<br>
{{slc|Piyu canoó|C|piyu janoo|piju hanoo|esta piña èſta piña}} _ èſta piña.<br>
+
{{slc|Piyu canoó|C|piyu janoo|piju hanoo|esta piña}} _ èſta piña.<br>
{{slc|Payte ñoayte|C|pite ñoaite|pite ɲoaite|èſta hacha}} _ èſta hacha.<br>
+
{{slc|Payte ñoayte|C|pite ñoaite|pite ɲoaite|esta hacha}} _ èſta hacha.<br>
{{slc|Pendeibayede|C|piñu nenichiñu|piɲu neniciɲu ¿?|èſta macana}} _ èſta macana.<br>
+
{{slc|Pendeibayede|C|piñu nenichiñu|piɲu neniciɲu ¿?|esta macana}} _ èſta macana.<br>
{{slc|Piya paratuna|C|piñu patuna|piɲu patuna|èſtos platanos}} _ èſtos platanos.<br>
+
{{slc|Piya paratuna|C|piñu patuna|piɲu patuna|estos plátanos}} _ èſtos platanos.<br>
{{slc|Petetie guachaeKe|C|piñu gwãcheche|piɲu gʷãcece|èſta palma palma de cucurita}} _ èſta palma.<br>
+
{{slc|Petetie guachaeKe|C|piñu gwãcheche|piɲu gʷãcece|esta palma (palma de cucurita)}} _ èſta palma.<br>
{{slc|Piyana nucuidima|C|piñu ñokwidima|piɲu ɲokʷidima|este día eſte dia}} _ eſte dia.<br>
+
{{slc|Piyana nucuidima|C|piñu ñokwidima|piɲu ɲokʷidima|este día}} _ eſte dia.<br>
 
Las partes integrales<br>
 
Las partes integrales<br>
 
varian tambien ad=<br>
 
varian tambien ad=<br>

Revisión del 23:28 13 ene 2013

BNC/Manuscrito 230/fol 25v

fol 25r << Anterior   | BNC/Manuscrito 230 |   Siguiente >> fol 26r

Trascripción

Imagen

sixiña[1] _ Gallinazo.

Acara[2] _ Gallina.
vca _ Paxaro flam.co[3]


Ôtros animales.

Ypocu[4] _ Sapo.
Yacuijoó[5] _ salamanquesa
eguica[6] _ Araña.
Agoá[7] _ cucaracha.
pupuca[8] _ Mariposa.


En el genero neutro
no se pude dar
regla fixa: el nomb.e[9]
generico de Arboles
es de eſte genero, y âl=
gunos de los espe=
cificos.
Piyu Sacpo[10] _ eſte
monte.
Nongue[11] _ arbol, ò palo.
Guebenu[12] _ cedro.
Conopori[13] _ arbol.
tegue _
Yucudó[14] _ tutumo.


Y los nombres de
muriques, y mas va=
sijas, Juntanse los
nombres de embar=
caciones.

Guechu[15] _ curiara.
Canaba _ Piragua.
indoque _ balsa.
Barco _ ut sonat.
iguchu[16] _ la cabeza.


Sigue tambien eſte
genero los demas
inanimados varian
el adjetivo en la
neutra terminacion
Vg.
Pibe peibe[17] _ èſte casabe.
Paicu ito[18] _ èſta casa.
Peteaque[19] _ èſte Rio.
Pete pague _ èſte Òrinoco.
Piyu canoó[20] _ èſta piña.
Payte ñoayte[21] _ èſta hacha.
Pendeibayede[22] _ èſta macana.
Piya paratuna[23] _ èſtos platanos.
Petetie guachaeKe[24] _ èſta palma.
Piyana nucuidima[25] _ eſte dia.
Las partes integrales
varian tambien ad=
jetivo.


Manuscrito 230 BNC - fol 25v.jpg

fol 25r << Anterior   | BNC/Manuscrito 230 |   Siguiente >> fol 26r

Referencias

  1. En la actualidad: sĩjĩã (Fon. sĩhĩã), 'Gallinazo'.
  2. En la actualidad: akala (Fon. akala), 'Gallina'.
  3. Act. "flamenco".
  4. En la actualidad: uxu (Fon. uxu), 'sapo'.
  5. En la actualidad: kalamacha (Fon. kalamaca), 'salamanquesa'.
  6. En la actualidad: eega (Fon. eega), 'araña'.
  7. En la actualidad: aba (Fon. aba), 'cucaracha'.
  8. En la actualidad: pupuga (Fon. pupuga), 'Mariposa'.
  9. Act. "nombre".
  10. En la actualidad: piyu sachu (Fon. piju sacu), 'este monte'.
  11. En la actualidad: nõgu ~ nũgu (Fon. nõgu ~ nũgu), 'árbol o palo'.
  12. En la actualidad: gweli (Fon. gʷeli), 'cedro'.
  13. Sin mucha certeza: nõgu ~ nũgu (Fon. nõgu ~ nũgu [nõngu] ~ [nũngu]), 'arbol'.
  14. En la actualidad: yukudojo (Fon. jukudoho), 'totumo'.
  15. En la actualidad: gwechu (Fon. gʷecu), 'curiara (especie de canoa)'.
  16. En la actualidad: iyu (Fon. iju), 'la cabeza'.
  17. En la actualidad: pie pee (Fon. pie pe§e), 'este casabe'.
  18. En la actualidad: paixu ito (Fon. paixu ito), 'esta casa'.
  19. En la actualidad: poto oxe (Fon. poto oxe), 'este río'.
  20. En la actualidad: piyu janoo (Fon. piju hanoo), 'esta piña'.
  21. En la actualidad: pite ñoaite (Fon. pite ɲoaite), 'esta hacha'.
  22. En la actualidad: piñu nenichiñu (Fon. piɲu neniciɲu ¿?), 'esta macana'.
  23. En la actualidad: piñu patuna (Fon. piɲu patuna), 'estos plátanos'.
  24. En la actualidad: piñu gwãcheche (Fon. piɲu gʷãcece), 'esta palma (palma de cucurita)'.
  25. En la actualidad: piñu ñokwidima (Fon. piɲu ɲokʷidima), 'este día'.