De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con «{{trascripcion 230BNC |seccion = |anterior = fol 3v |siguiente = fol 4v |foto = Manuscrito_230_BNC_-_fol_4r.jpg |texto = <table width="100%" border="0" cellspacing="0" ce...»)
 
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion 230BNC
 
{{trascripcion 230BNC
|seccion =  
+
|seccion   =  
|anterior = fol 3v
+
|anterior = fol 3v
 
|siguiente = fol 4v
 
|siguiente = fol 4v
 
|foto = Manuscrito_230_BNC_-_fol_4r.jpg
 
|foto = Manuscrito_230_BNC_-_fol_4r.jpg
Línea 14: Línea 14:
 
   <tr>
 
   <tr>
 
     <td align="left">&nbsp;</td>   
 
     <td align="left">&nbsp;</td>   
     <td align="left">{{s|suddodi|sudodi}}</td>
+
     <td align="left">{{slc|suddodi|sudodi}}</td>
     <td align="left">{{s|suddocu|suduxu}}</td>
+
     <td align="left">{{slc|suddocu|suduxu}}</td>
     <td align="left">{{s|sudda|suda}}: {{lat|l.}} : {{s|suddo}}: {{lat|l.}} : {{s|suddei}}_</td>
+
     <td align="left">{{slc|sudda|suda}}: {{lat|l.}} : {{slc|suddo|desconocido}}: {{lat|l.}} : {{slc|suddei|desconocido}}_</td>
 
   </tr>
 
   </tr>
 
   <tr>
 
   <tr>
Línea 31: Línea 31:
 
   <tr>
 
   <tr>
 
     <td width="10%"><br><br><br><br>plur.</td>
 
     <td width="10%"><br><br><br><br>plur.</td>
     <td width="90%">mal varon = {{s|Suddodi emba|sudodi ũbe}} = mala muger = {{s|suddocu<br> Ñacu|Suduxu ɲaxu}}:<br>
+
     <td width="90%">mal varon = {{slc|Suddodi emba|sudodi ũbe}} = mala muger = {{slc|suddocu<br> Ñacu|Suduxu ɲaxu}}:<br>
mala embra = {{s|Suddocu Ñague|suduxu ɲaxu}}<br>
+
mala embra = {{slc|Suddocu Ñague|suduxu ɲaxu}}<br>
mala Cabeza: {{s|Suddo íguchu|sudo iφu}}<br>
+
mala Cabeza: {{slc|Suddo íguchu|sudo iφu}}<br>
mala mano: {{s|Suddo imomo|suda umoo ~ imoo}}.<br>
+
mala mano: {{slc|Suddo imomo|suda umoo ~ imoo}}.<br>
malos varones: {{s|Suddocupade embayte|sududu umutu}}<br>
+
malos varones: {{slc|Suddocupade embayte|sududu umutu}}<br>
malas hembras: {{s|Suddocupade ñate|sududu ɲatu}}</td>
+
malas hembras: {{slc|Suddocupade ñate|sududu ɲatu}}</td>
 
   </tr>
 
   </tr>
 
</table>
 
</table>
Línea 48: Línea 48:
 
   <tr>
 
   <tr>
 
     <td align="left">&nbsp;</td>
 
     <td align="left">&nbsp;</td>
     <td align="left">{{s|Pindi|Pidi}}</td>
+
     <td align="left">{{slc|Pindi|Pidi}}</td>
     <td align="left">{{s|Picu|Pixu}}</td>
+
     <td align="left">{{slc|Picu|Pixu}}</td>
     <td width="12%" align="left">{{s|pigña|piɲa}}</td>
+
     <td width="12%" align="left">{{slc|pigña|piɲa}}</td>
     <td width="11%" align="left">{{s|pigño|desconocido}}</td>
+
     <td width="11%" align="left">{{slc|pigño|desconocido}}</td>
     <td width="12%" align="left">{{s|piyú|piφu}}</td>     
+
     <td width="12%" align="left">{{slc|piyú|piφu}}</td>     
 
   </tr>
 
   </tr>
 
   <tr>
 
   <tr>
Línea 61: Línea 61:
 
   </tr>
 
   </tr>
 
</table>
 
</table>
{{s|Pigñote}} {{lat|commune trium|común de tres}}<br>
+
{{slc|Pigñote}} {{lat|commune trium|común de tres}}<br>
 
{{lat|iste, â, ud|Ese, esa, eso. Pronombre y adjetivo demostrativo}}, sigue a {{lat|Hic}} sin diferiencia.<br>
 
{{lat|iste, â, ud|Ese, esa, eso. Pronombre y adjetivo demostrativo}}, sigue a {{lat|Hic}} sin diferiencia.<br>
 
<table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
 
<table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
Línea 72: Línea 72:
 
   <tr>
 
   <tr>
 
     <td>&nbsp;</td>
 
     <td>&nbsp;</td>
     <td>{{s|Coyódi|ho-di}}</td>
+
     <td>{{slc|Coyódi|ho-di}}</td>
     <td>{{s|Coyocu|ho-xu}}</td>
+
     <td>{{slc|Coyocu|ho-xu}}</td>
     <td>{{s|Coyede|hoi-de}}: {{lat|l}} : {{s|coviyu|hoi-φu}}</td>
+
     <td>{{slc|Coyede|hoi-de}}: {{lat|l}} : {{slc|coviyu|hoi-φu}}</td>
 
   </tr>
 
   </tr>
 
     <tr>
 
     <tr>

Revisión del 18:52 17 dic 2012

BNC/Manuscrito 230/fol 4r

fol 3v << Anterior   | BNC/Manuscrito 230 |   Siguiente >> fol 4v

Trascripción

Imagen

  Malus mala malum
  suddodi suddocu sudda: l. : suddo: l. : suddei_
plur. malí malo mala
Suddocupade: es comun de tres V.g.




plur.
mal varon = Suddodi emba = mala muger = suddocu
Ñacu
:

mala embra = Suddocu Ñague
mala Cabeza: Suddo íguchu
mala mano: Suddo imomo.
malos varones: Suddocupade embayte

malas hembras: Suddocupade ñate
  Hic hœc hoc
  Pindi Picu pigña pigño piyú
plur. Hi huc

Pigñote commune trium[1]
iste, â, ud[2] , sigue a Hic sin diferiencia.

Sig Alter altera alterum
  Coyódi Coyocu Coyede: l : coviyu
Plur. Altera &c.    

Comindi: Commune trium. Alius sigue a Alter
sin diferiencia.

Es de advertir que varían de tal suerte estos ad=
jetivos que segun fuere la pronunciacíon ò vocales
del subſtantivo a que se lleguen se varían tambíen ellos
con semejante sonsonete: Vg. Otro canalete coyede dema[=]
yede[,] machete yede: Son inumerableslos exemplos
ponense los dhōs. para que le vea, y advierta su

Manuscrito 230 BNC - fol 4r.jpg

fol 3v << Anterior   | BNC/Manuscrito 230 |   Siguiente >> fol 4v

Referencias

  1. Tr. "común de tres".
  2. Tr. "Ese, esa, eso. Pronombre y adjetivo demostrativo".