De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con «{{trascripcion_BNC/RM122 |seccion = |anterior = fol 39r |siguiente = fol 40r |foto = BNC_raro_manuscrito_122_39v.jpg |texto = }}»)
 
 
Línea 5: Línea 5:
 
|foto = BNC_raro_manuscrito_122_39v.jpg
 
|foto = BNC_raro_manuscrito_122_39v.jpg
 
|texto =
 
|texto =
 +
 +
'''Tutū''' &#61; viento, o ayre.<br>
 +
'''Tutucan''' &#61; vna raiz que llaman Açhira.<br>
 +
 +
<center><h2><u>V</u> ante <u>A</u>.</h2></center>
 +
 +
'''Vā''' &#61; La sal.<br>
 +
'''Vaqueta''' &#61; Çenisa qualquiera.<br>
 +
'''Vayuiu''' &#61; salar.<br>
 +
'''Vhā''', {{lat|l}}, '''Ño''' &#61; poner.<br>
 +
'''Vhē''' &#61; Guatusa, animal.<br>
 +
'''Vhi''' &#61; Cabar, o escarbar, o estar espesa la Selva.<br>
 +
'''Vhiseē''' &#61; Cabado, escarbado, o, monte espeso.<br>
 +
'''Vhū''' &#61; quemarse cassa o Sembrado.<br>
 +
'''Vje''' &#61; Sembrar Yucas.<br>
 +
'''Vjeguay''' &#61; Sambico, peje &#61;<br>
 +
'''Vjeyō''' &#61; teta de muger.<br>
 +
'''Vmē''' &#61; recostarse, o echarse.<br>
 +
'''Vmesico''' &#61; muger recostada.<br>
 +
'''Vmesiquē''' &#61; El que esta recostado.<br>
 +
'''Vmeren''', {{lat|l}}, '''erem''' &#61; Verano, o año.<br>
 +
'''Vmeyarîpa''' &#61; Cama, o Barbacoa d dor<sup>mir</sup>.<br>
 +
'''Vmuguze''' &#61; El Dia.<br>
 +
'''Vmuguay''' &#61; un peje.<br>
 +
'''Vmú''' &#61; vn Paxaro.<br>
 +
  
  
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 18:39 20 dic 2014

BNC/Raro Manuscrito 122/fol 39v

fol 39r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 122 |   Siguiente >> fol 40r

Trascripción

Imagen

Tutū = viento, o ayre.
Tutucan = vna raiz que llaman Açhira.

V ante A.

= La sal.
Vaqueta = Çenisa qualquiera.
Vayuiu = salar.
Vhā, l, Ño = poner.
Vhē = Guatusa, animal.
Vhi = Cabar, o escarbar, o estar espesa la Selva.
Vhiseē = Cabado, escarbado, o, monte espeso.
Vhū = quemarse cassa o Sembrado.
Vje = Sembrar Yucas.
Vjeguay = Sambico, peje =
Vjeyō = teta de muger.
Vmē = recostarse, o echarse.
Vmesico = muger recostada.
Vmesiquē = El que esta recostado.
Vmeren, l, erem = Verano, o año.
Vmeyarîpa = Cama, o Barbacoa d dormir.
Vmuguze = El Dia.
Vmuguay = un peje.
Vmú = vn Paxaro.

BNC raro manuscrito 122 39v.jpg

fol 39r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 122 |   Siguiente >> fol 40r

Referencias