De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
Línea 13: Línea 13:
 
y tumores.<br>
 
y tumores.<br>
 
'''Cotozico''' &#61; La que está hinchada, o tumora<sup>da.</sup><br>
 
'''Cotozico''' &#61; La que está hinchada, o tumora<sup>da.</sup><br>
'''Cotozique''' &#61; el apostemado, o hinchado.<br>
+
'''Cotozique''' &#61; el apostemado, o hinçhado.<br>
'''Cotoseè''' <sup>?</sup> &#61; apostemado, o enconado<sup>?</sup>.<br>
+
'''Cotoseè''' <sup>?</sup> &#61; apostemado, o enconado.<br>
  
 
<center><h2><u>C</u> ante <u>V</u>.</h2></center>
 
<center><h2><u>C</u> ante <u>V</u>.</h2></center>

Revisión actual del 22:34 21 dic 2014

BNC/Raro Manuscrito 122/fol 7v

fol 7r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 122 |   Siguiente >> fol 8r

Trascripción

Imagen

Coripejepue = Las Costillas.
Cosi = arder.
Cosijai = bruñir, o alizar.
Cóto = materia, o podre, o hinchason.
Coto paujau = ojas contra hinchasones
y tumores.
Cotozico = La que está hinchada, o tumorada.
Cotozique = el apostemado, o hinçhado.
Cotoseè ? = apostemado, o enconado.

C ante V.

Cuacò = cosinar.
Cuacocò = cosinera.
Cuacòque = cosinero, o el que cosina.
Cuaco mansiquè = el que cocina, osabe co[-]
sinar.
Cuaco mansico = La que sabe cosinar.
Cuacoseè = Cosinado.
Cuampuè = quesso qualquiera.
Cuansè = mandar.
Cuanseco = La que mand[a].
Cuansequè = el que manda.

BNC raro manuscrito 122 7v.jpg

fol 7r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 122 |   Siguiente >> fol 8r

Referencias