De Colección Mutis
Revisión del 03:53 20 nov 2014 de Diegomez (discusión | contribuciones) (Imágenes)
Saltar a: navegación, buscar


BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 24v

fol 24r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 25r

Trascripción

Imagen

nido entonses ʠremos afirmar ʠ Ya a benido
asi tambien en la lengua mosca, dìçìendo Ahu[-]
zaoa, queremos preguntar, ʃi es asi que no a benido.
pero çincopando la jnterogaçion j diçiendo, ìahu[-]
zo, queremos ʃígnificar que ia a benido, y Con es[-]
te modo ʃuelen tambien afirmar la mìsma jn[-]
terrogaçìon Como, ahuzanzo, pues no es asi que
no a benido?, ysnzanzo, pues no es asì que no es el=

Capitulo 12, de los Verbos anomalos,
ixyquy=

Este verbo ixyquy, es anomalo y çígnífica eſtar
viniendo actualmente y Conjugase en la for[-]
ma çiguiente.

Yndicatibo.

ixyquy. Yo vengo= vmxyquy. &.a axyquy &.a chi[-]
xyquy. &.a myxyquy. &.a axyquy &.a

Coniuntibo.

ixyquynan. viniendo yo. vmxyquynan. &.a a[-]
xyquynan. &.a Chixyquynan &.a mixyquynan. &.a
axyquynan. &.a=

Partiçípio.

chaxynga. Yo El que bengo o benia, maxynga, tu &.a
Xynga, El que &.a chixynga. Los que &.a mixynga. &.a
Xynga, los que bienen o benian= Por significar eſte
Verbo benir actualmente El presente de, zehusqua
ʃirbe para frecuentatibo.

Bxy

este verbo es tambien anomalo y çignifica llebar

actual

Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 24v.jpg

fol 24r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 25r

Referencias