De Colección Mutis
Revisión del 19:04 22 ene 2015 de Diegomez (discusión | contribuciones) (Vocabulario)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar



BNC/Raro Manuscrito 158/Vocabulario/fol 104v

fol 104r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 105r

Trascripción

Imagen

totalmente publicarlo =
Publicarse = atyensuca, L, ateyens achahansuca,
totalmente publicarse, L, atyens azysqua, L, atyen
aüíans azysqua, L, atyen aüiane =
Publicamente = uba fihistan, l, uba fíhístaca, l, chie [-]
goc =
Publicam.te deçírlo = uba fihistac zegusqua =
Puerta = gue quyhyca =
Pueblo = quyca =
Pueblo despoblado = gahachua =
Pueʃ = nga, y pues ngaban =
Pues como = umpquaxín =
Pulga = muyza =
Pulpa = chimy =
Puńado = haana ata, haana boza &.a un puñado dos &.a
Puńetes dar = zytaz íoms mnyquys ẏsbgyisuca. atazioms
amnyquys chahas abgyi. dìome a puńo serrado =
Punta de coʃa aguda = obta =
Pura cosa no mezclada = nbehezca, fin nebeheze masoca,
trae vino puro, finuchyas humsonga, traeras solo uino, puro
uíno. fin fuyze masoca, trae uino que sea todo uino, bino
puro. fin uhuc masongaco. uíno no maʃ as de traer =
Purgar la muger = hybaz miſtysuca =
Pujo tener = ysquy zgytysuca, uerbo neutro

Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 104v.jpg

fol 104r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 105r

Referencias