De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 5: Línea 5:
 
|foto =  
 
|foto =  
 
|texto =
 
|texto =
 
+
{{der|14}}
  
 
{{column|
 
{{column|
Línea 27: Línea 27:
 
'''nanígiraasí.''' <br>
 
'''nanígiraasí.''' <br>
 
Biblioteca.....  <br>
 
Biblioteca.....  <br>
Bijao, ciertas ajas.....  <br>
+
Bijao ciertas ojas.....  <br>
 
Betun ..... <br>
 
Betun ..... <br>
 
Bien..... <br>
 
Bien..... <br>
Línea 39: Línea 39:
 
Biudo..... <br>
 
Biudo..... <br>
 
Bisoño ..... <br>
 
Bisoño ..... <br>
Bisoñeria..... <br>
+
Bisoñería..... <br>
 
|
 
|
'''Caíchunacayí''', v.<sup>l</sup> '''Caíchunayí'''.  <br>
+
'''Caíchunacayí''', {{lat|v.<sup>l</sup>}} '''Caíchunayí'''.  <br>
 
'''Ybacaí'''.  <br>
 
'''Ybacaí'''.  <br>
 
Dar en rostro con los bene-  <br>
 
Dar en rostro con los bene-  <br>
 
<br>
 
<br>
 
'''Ninasí, iqueninacasí'''.  <br>
 
'''Ninasí, iqueninacasí'''.  <br>
'''Caquenínaracayí'''.  <br>
+
'''Caquenínacacayí'''.  <br>
 
'''Catuírrunicacayí'''.  <br>
 
'''Catuírrunicacayí'''.  <br>
 
'''tuísírruníca'''.  <br>
 
'''tuísírruníca'''.  <br>
 
'''Culírruyí'''.  <br>
 
'''Culírruyí'''.  <br>
 
'''Culírrutau'''.  <br>
 
'''Culírrutau'''.  <br>
'''Ynisí, Yarruí,''' v.<sup>l</sup> '''Ynisí Yarra'''.  <br>
+
'''Ynisí, Yarruí,''' {{lat|v.<sup>l</sup>}} '''Ynisí Yarra'''.  <br>
 
'''Acu'''.  <br>
 
'''Acu'''.  <br>
 
'''Cubada'''.  <br>
 
'''Cubada'''.  <br>
Línea 57: Línea 57:
 
'''Ysiduacasí'''.  <br>
 
'''Ysiduacasí'''.  <br>
 
'''Ema'''.  <br>
 
'''Ema'''.  <br>
'''Cuyaruta, Santícayi, tsnigíglrast, ta-''' <br>
+
'''Cuyaruta, Santícayi, tanigígirast, ta-''' <br>
 
<br>
 
<br>
 
'''Cuíaruyarro'''.  <br>
 
'''Cuíaruyarro'''.  <br>
Línea 74: Línea 74:
 
'''Mebacaí'''.  <br>
 
'''Mebacaí'''.  <br>
 
}}
 
}}
}}x
+
}}

Revisión del 23:02 8 ago 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 14r

fol 13v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 14v

Trascripción

14

Belludo.....
Belleza .....
Beneficio.....Saícabe, inucaisasí.
ficios = Nucamanayu lirrunuínucaisaba. Benevolencia .....
Benevolo.....
Benigno .....
Benignidad .....
Bermejo.....
Bermejear.....
Bejía .....
Bejuco .....
Berruga .....
Besar .....
Beso .....
Bestia.....
Biblia..... Santícayi =
nanígiraasí.
Biblioteca.....
Bijao ciertas ojas.....
Betun .....
Bien.....
Buenam.te.....
Bienaventurado .....
Bienaventuranza .....
Bienhechor.....
Bien quisto .....
Birrete.....
Biuda .....
Biudo.....
Bisoño .....
Bisoñería.....

Caíchunacayí, v.l Caíchunayí.
Ybacaí.
Dar en rostro con los bene-

Ninasí, iqueninacasí.
Caquenínacacayí.
Catuírrunicacayí.
tuísírruníca.
Culírruyí.
Culírrutau.
Ynisí, Yarruí, v.l Ynisí Yarra.
Acu.
Cubada.
Nusíduayu.
Ysiduacasí.
Ema.
Cuyaruta, Santícayi, tanigígirast, ta-

Cuíaruyarro.
Are.
Richana.
Saícabe, chunicay.
Saíca, Saícata.
Cachunícacayí.
Chunícay.
Saíca Ymederrí.
Cachuniquebeyí.
Bitasí Yma.
Ychetuamí, Ychegetuamí.
Ychegerrími.
Mebacaisa.
Mebacaí.

fol 13v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 14v

Referencias