De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2910 |seccion = Vocabulario |anterior = |siguiente = fol 1v |foto = |texto = }}')
 
Línea 5: Línea 5:
 
|foto =  
 
|foto =  
 
|texto =
 
|texto =
 +
 +
A
 +
CASTELLANO   
 +
A preposicion .
 +
A, ola, a ola. . . .. . .
 +
Ay donde estas .
 +
Abajo, rio abajo .
 +
Abajo de la mesa.. . .. . .
 +
Abulto •.••••• .
 +
A buen ojo •.••••••
 +
A caballo •••••••••••
 +
ADios • • .
 +
A dos manos ••••••••••
 +
A escondidas .
 +
A escuras ••••• .
 +
A espacio. . . . . . . . . . . . .. .' .
 +
A lo menos ••••••••••
 +
A la par conmigo .
 +
A modo de hombre .
 +
A no nada, por poco .
 +
A disgusto, de mala gana .
 +
A hombros ••.•••••
 +
A mi. • •• .
 +
A pedazos • .. •••
 +
A porfia .
 +
Apie , ., .
 +
A pique •••••
 +
A rienda suelta. . . . . . . . . .. . ...
 +
A sazon •.••••••••••
 +
A trechos ; '.
 +
A trueque de casabe .
 +
Aun, esto es, todavia .
 +
Abas • .. ••••••••••••••• .
 +
 +
ACHAGUA
 +
Re.
 +
Sige.
 +
Jia cataré. Donde yo estoi. Nuya
 +
catare.
 +
Caírrícure.
 +
Mesa yagiba.
 +
Macabaja, vel, mananacay.
 +
Tuisibaríniyu.
 +
Ema ita.
 +
Dios yagicha.
 +
Juchama cagínama.
 +
Cabayeníta.
 +
Catabacatata, cataba canitaínamata.
 +
Matata.
 +
Chaucutacata.
 +
Nujunítege.
 +
Guachuaní berríchu.
 +
Bateba bisímacha.
 +
Jacaríja.
 +
Nasejucu Ha.
 +
Nuríu. A ti = Jirru.
 +
Jubejubeta.
 +
caquirrímiyí bení. Nucabacaísa.
 +
Nuquetayu, Nutabinao, Nuajuayua.
 +
Carracasata.
 +
Catauní.
 +
Isirrídata.
 +
Berri ibeni. + benimi.
 +
erri naja.
 +
Bírítí.
  
  
 
}}
 
}}

Revisión del 19:57 22 abr 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 1r

| Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 1v

Trascripción

A CASTELLANO A preposicion . A, ola, a ola. . . .. . . Ay donde estas . Abajo, rio abajo . Abajo de la mesa.. . .. . . Abulto •.••••• . A buen ojo •.•••••• A caballo ••••••••••• ADios • • . A dos manos •••••••••• A escondidas . A escuras ••••• . A espacio. . . . . . . . . . . . .. .' . A lo menos •••••••••• A la par conmigo . A modo de hombre . A no nada, por poco . A disgusto, de mala gana . A hombros ••.••••• A mi. • •• . A pedazos • .. ••• A porfia . Apie , ., . A pique ••••• A rienda suelta. . . . . . . . . .. . ... A sazon •.•••••••••• A trechos ; '. A trueque de casabe . Aun, esto es, todavia . Abas • .. ••••••••••••••• .

ACHAGUA Re. Sige. Jia cataré. Donde yo estoi. Nuya catare. Caírrícure. Mesa yagiba. Macabaja, vel, mananacay. Tuisibaríniyu. Ema ita. Dios yagicha. Juchama cagínama. Cabayeníta. Catabacatata, cataba canitaínamata. Matata. Chaucutacata. Nujunítege. Guachuaní berríchu. Bateba bisímacha. Jacaríja. Nasejucu Ha. Nuríu. A ti = Jirru. Jubejubeta. caquirrímiyí bení. Nucabacaísa. Nuquetayu, Nutabinao, Nuajuayua. Carracasata. Catauní. Isirrídata. Berri ibeni. + benimi. erri naja. Bírítí.

| Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 1v

Referencias